Paroles et traduction L'Impératrice - Entre-deux
Cachée
dans
les
silences
et
les
soupirs
indociles
Hidden
in
silences
and
rebellious
sighs
Si
légère
elle
surgit
quand
tout
ne
tient
qu'à
un
fil
So
light
she
arrives
when
everything
hangs
by
a
thread
Je
m'avançais
j'avais
envie
déjà
I
was
coming
on,
I
already
felt
like
it
Mais
soudain
je
ne
sais
plus
de
quoi
But
suddenly
I
no
longer
know
what
for
J'aurais
pu
tomber
seule
dans
tes
yeux
fous
I
could
have
fallen
alone
into
your
crazy
eyes
Brûler
l'instant
par
les
deux
bouts
To
burn
the
moment
at
both
ends
Cachée
dans
les
nuits
d'angoisse
et
les
jours
qui
défilent
Hidden
in
nights
of
anguish
and
days
that
go
by
Dans
ces
moments
suspendus
à
un
battement
de
cils
In
those
moments
hanging
on
a
blink
of
an
eye
Trébucher
sur
le
comment
du
pourquoi
Tripping
over
the
how
of
the
why
Et
puis
s'y
risquer
du
bout
des
doigts
And
then
take
the
risk
with
my
fingertips
J'aurais
pu
tomber
seule
dans
tes
yeux
fous
I
could
have
fallen
alone
into
your
crazy
eyes
Tout
consumer
d'un
seul
coup
To
consume
everything
at
once
Pourquoi
faire
compliqué
quand
tout
paraît
si
facile
Why
make
it
complicated
when
everything
seems
so
easy
Ou
se
dire
qu'on
l'aurait
fait
de
façon
plus
subtile
Or
to
tell
ourselves
that
we
would
have
done
more
subtly
Compter
les
minutes
ou
compter
les
pas
Count
the
minutes
or
count
the
steps
Et
déplacer
l'envers
à
l'endroit
And
move
the
wrong
side
to
the
right
one
J'aurais
pu
tomber
seule
dans
tes
yeux
fous
I
could
have
fallen
alone
into
your
crazy
eyes
J'aurais
manqué
chaque
rendez-vous
I
would
have
missed
every
night
out
On
aurait
des
plaisirs
vulgaires
We
would
have
vulgar
pleasures
Et
des
amours
imaginaires
And
imaginary
love
Qu'on
cacherait
sous
nos
blousons
That
we
would
hide
under
our
blouses
Parce
qu'on
aurait
peur
de
déplaire
Because
we
would
be
afraid
to
displease
Ou
seulement
de
tout
foutre
en
l'air
Or
just
to
mess
everything
up
D'embrasser
nos
vieux
démons
To
kiss
our
old
demons
On
n'éteindrait
pas
la
lumière
We
would
not
turn
off
the
lights
On
resterait
les
yeux
ouverts
We
would
keep
our
eyes
open
Indécis
on
dirait
non
Undecided
we
would
say
no
Et
même
si
les
autres
accélèrent
And
even
if
the
others
accelerate
On
ralentirait
solitaires
We
would
slow
down
solitary
C'est
comme
ça,
l'hésitation
That's
the
way
it
is,
the
hesitation
Quitte
à
finir
six
pieds
sous
terre
Though
I
could
end
up
six
feet
under
Autant
passer
ma
vie
en
l'air
I
might
as
well
spend
my
life
up
in
the
air
Laisser
planer
mes
décisions
Let
my
decisions
hang
Je
préfère
éviter
l'imprévu
fatal
I
would
rather
avoid
the
fatal
unexpected
Vivre
à
l'horizontale
Living
horizontally
J'offrirai
mes
allusions
aux
étoiles
I
will
offer
my
allusions
to
the
stars
On
aurait
des
plaisirs
vulgaires
We
would
have
vulgar
pleasures
Et
des
amours
imaginaires
And
imaginary
love
Qu'on
cacherait
sous
nos
blousons
That
we
would
hide
under
our
blouses
Parce
qu'on
aurait
peur
de
déplaire
Because
we
would
be
afraid
to
displease
Ou
seulement
de
tout
foutre
en
l'air
Or
just
to
mess
everything
up
D'embrasser
nos
vieux
démons
To
kiss
our
old
demons
On
n'éteindrait
pas
la
lumière
We
would
not
turn
off
the
lights
On
resterait
les
yeux
ouverts
We
would
keep
our
eyes
open
Indécis
on
dirait
non
Undecided
we
would
say
no
Et
même
si
les
autres
accélèrent
And
even
if
the
others
accelerate
On
ralentirait
solitaires
We
would
slow
down
solitary
C'est
comme
ça,
l'hésitation
That's
the
way
it
is,
the
hesitation
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TOM DAVEAU, ACHILLE TROCELLIER, HAGNI GWON, DAVID GAUGUE, FLORE BENGUIGUI, CHARLES DE BOISSEGUIN
Album
Matahari
date de sortie
02-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.