Paroles et traduction L'Impératrice - Hématome
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne
me
parle
pas
de
sentiments
Don't
talk
to
me
about
feelings
Je
sais
déjà
qu'on
se
mentirait
I
already
know
we'd
be
lying
T'es
bien
meilleur
quand
tu
fais
semblant
You're
much
better
when
you
pretend
Derrière
l'écran
plutôt
qu'en
vrai
Behind
the
screen
rather
than
in
real
life
Tu
dis
"j'aime",
qu'est
ce
que
t'aimes
vraiment?
You
say
"I
love",
what
do
you
really
love?
Tu
confonds
le
cœur
et
l'intérêt
You
confuse
the
heart
with
self-interest
Si
tu
veux
jouer
aux
compliments
If
you
want
to
play
the
compliment
game
Fais
le
plus
fort
que
je
le
fais
Do
it
louder
than
I
do
Je
t'ai
tellement
regardé
sans
rien
dire
I've
watched
you
so
much
without
saying
anything
J'aurais
pu
compter
tous
tes
atomes
I
could
have
counted
all
your
atoms
J'voudrais
m'en
aller
mais
j'ai
rien
à
fuir
I'd
like
to
leave
but
I
have
nothing
to
run
from
J't'ai
dans
la
peau
comme
un
hématome
I
have
you
under
my
skin
like
a
hematoma
Qui
sait
réparer
les
gens
qui
se
brisent?
Who
knows
how
to
fix
people
who
break?
Personne
ne
voit
mes
yeux
qui
s'épuisent
Nobody
sees
my
eyes
wearing
out
Car
à
force
d'y
croire
j'oublie
que
ce
monde
est
faux
Because
by
dint
of
believing
it,
I
forget
that
this
world
is
fake
Pour
ne
pas
mourir
sur
ta
toile
So
as
not
to
die
on
your
canvas
J'ai
fait
mettre
à
tes
yeux
des
aimants
I
had
magnets
put
in
your
eyes
N'oublie
jamais
que
j'suis
toute
à
toi
Never
forget
that
I
am
all
yours
Autant
qu'à
eux,
évidemment
As
much
as
theirs,
obviously
Identiques,
c'est
la
faute
aux
codes
Identical,
it's
the
fault
of
the
codes
On
ne
peut
compter
que
sur
nos
doigts
We
can
only
count
on
our
fingers
Je
me
lève
à
l'heure
du
photocall
I
get
up
at
photocall
time
Pour
être
sûre
que
tu
me
voies
To
make
sure
you
see
me
Je
t'ai
tellement
regardé
sans
rien
dire
I've
watched
you
so
much
without
saying
anything
J'aurais
pu
compter
tous
tes
atomes
I
could
have
counted
all
your
atoms
J'voudrais
m'en
aller
mais
j'ai
rien
à
fuir
I'd
like
to
leave
but
I
have
nothing
to
run
from
J't'ai
dans
la
peau
comme
un
hématome
I
have
you
under
my
skin
like
a
hematoma
Qui
sait
réparer
les
gens
qui
se
brisent?
Who
knows
how
to
fix
people
who
break?
Personne
ne
voit
mes
yeux
qui
s'épuisent
Nobody
sees
my
eyes
wearing
out
Car
à
force
d'y
croire
j'oublie
que
ce
monde
est
faux
Because
by
dint
of
believing
it,
I
forget
that
this
world
is
fake
Je
t'ai
tellement
regardé
sans
rien
dire
I've
watched
you
so
much
without
saying
anything
J'aurais
pu
compter
tous
tes
atomes
I
could
have
counted
all
your
atoms
J'voudrais
m'en
aller
mais
j'ai
rien
à
fuir
I'd
like
to
leave
but
I
have
nothing
to
run
from
J't'ai
dans
la
peau
comme
un
hématome
I
have
you
under
my
skin
like
a
hematoma
Qui
sait
réparer
les
gens
qui
se
brisent?
Who
knows
how
to
fix
people
who
break?
Personne
ne
voit
mes
yeux
qui
s'épuisent
Nobody
sees
my
eyes
wearing
out
Car
à
force
d'y
croire
j'oublie
que
ce
monde
est
faux
Because
by
dint
of
believing
it,
I
forget
that
this
world
is
fake
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): L'impératrice
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.