L'Impératrice - Hématome - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction L'Impératrice - Hématome




Ne me parle pas de sentiments
Не говори мне о чувствах.
Je sais déjà qu'on se mentirait
Я уже знаю, что мы будем лгать друг другу.
T'es bien meilleur quand tu fais semblant
Ты намного лучше, когда притворяешься
Derrière l'écran plutôt qu'en vrai
За ширмой, а не в реальной
Tu dis "j'aime", qu'est ce que t'aimes vraiment?
Ты говоришь "люблю", что тебе действительно нравится?
Tu confonds le cœur et l'intérêt
Ты путаешь сердце и интерес
Si tu veux jouer aux compliments
Если хочешь играть в комплименты
Fais le plus fort que je le fais
Делай сильнее, чем я.
Je t'ai tellement regardé sans rien dire
Я так смотрела на тебя, ничего не говоря.
J'aurais pu compter tous tes atomes
Я мог сосчитать все твои атомы.
J'voudrais m'en aller mais j'ai rien à fuir
Я хотел бы уйти, но мне нечего бежать.
J't'ai dans la peau comme un hématome
У меня на твоей коже как гематома.
Qui sait réparer les gens qui se brisent?
Кто умеет чинить людей, которые ломаются?
Personne ne voit mes yeux qui s'épuisent
Никто не видит моих истощенных глаз
Car à force d'y croire j'oublie que ce monde est faux
Потому что, когда я верю в это, я забываю, что этот мир фальшивый
Pour ne pas mourir sur ta toile
Чтобы не умереть на твоем холсте
J'ai fait mettre à tes yeux des aimants
Я положил в твои глаза магниты.
N'oublie jamais que j'suis toute à toi
Никогда не забывай, что я вся твоя.
Autant qu'à eux, évidemment
Так же, как и им, очевидно
Identiques, c'est la faute aux codes
То же самое, это вина кодов
On ne peut compter que sur nos doigts
Мы можем считать только по пальцам
Je me lève à l'heure du photocall
Я встаю в час фотосессии
Pour être sûre que tu me voies
Чтобы убедиться, что ты меня видишь.
Je t'ai tellement regardé sans rien dire
Я так смотрела на тебя, ничего не говоря.
J'aurais pu compter tous tes atomes
Я мог сосчитать все твои атомы.
J'voudrais m'en aller mais j'ai rien à fuir
Я хотел бы уйти, но мне нечего бежать.
J't'ai dans la peau comme un hématome
У меня на твоей коже как гематома.
Qui sait réparer les gens qui se brisent?
Кто умеет чинить людей, которые ломаются?
Personne ne voit mes yeux qui s'épuisent
Никто не видит моих истощенных глаз
Car à force d'y croire j'oublie que ce monde est faux
Потому что, когда я верю в это, я забываю, что этот мир фальшивый
Je t'ai tellement regardé sans rien dire
Я так смотрела на тебя, ничего не говоря.
J'aurais pu compter tous tes atomes
Я мог сосчитать все твои атомы.
J'voudrais m'en aller mais j'ai rien à fuir
Я хотел бы уйти, но мне нечего бежать.
J't'ai dans la peau comme un hématome
У меня на твоей коже как гематома.
Qui sait réparer les gens qui se brisent?
Кто умеет чинить людей, которые ломаются?
Personne ne voit mes yeux qui s'épuisent
Никто не видит моих истощенных глаз
Car à force d'y croire j'oublie que ce monde est faux
Потому что, когда я верю в это, я забываю, что этот мир фальшивый





Writer(s): L'impératrice


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.