Paroles et traduction L'Impératrice - Paris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'entends
les
murmures
de
la
ville
I
hear
the
whispers
of
the
city
Que
la
nuit
a
mise
à
nu
That
the
night
has
laid
bare
Le
fracas
des
automobiles
qui
filent
The
crash
of
automobiles
that
pass
by
Juste
un
instant
s'est
tu
Has
just
fallen
silent
Dans
la
brume
électrique
elle
dort
It
sleeps
in
the
electric
haze
Sans
dessous
dessus
Inside
out
Et
son
corps
encore
inconnu
And
its
body,
still
unknown,
Laisse
entrevoir
Lets
me
glimpse
Son
coeur
qui
cogne
un
peu
plus
fort
Its
heart
beating
a
little
faster
Toutes
ces
couleurs
qui
courent
encore
All
these
colors
that
still
run
Est-il
trop
tôt,
est-il
trop
tard?
Is
it
too
early,
is
it
too
late?
C'est
comme
une
fille
qu'on
embrasse
It's
like
a
girl
you
kiss
Mais
qu'on
ne
voit
jamais
de
face
But
you
never
see
her
face
Le
refrain
sans
accords
The
chorus
without
chords
Des
sirènes
du
soir
Of
the
evening
sirens
C'est
comme
une
fille
qu'on
embrasse
It's
like
a
girl
you
kiss
Mais
dont
le
souvenir
s'efface
But
whose
memory
fades
Dites
moi
si
je
sors
Tell
me
if
I'm
coming
out
Du
rêve,
du
cauchemar
Of
the
dream,
of
the
nightmare
Paris,
parie
avec
moi
Paris,
bet
with
me
Quitte
à
essayer
cent
fois
Even
if
you
try
a
hundred
times
Paradis
ou
pas
Paradise
or
not
Sous
les
pavés
je
te
vois
Under
the
cobblestones,
I
can
see
you
Oh
pari
perdu
avec
toi
Oh,
bet
lost
with
you
Qui
voudrait
d'une
vie
comme
ça?
Who
would
want
a
life
like
that?
Paris
tu
n'es
pas
Paris,
you're
not
Comme
au
cinéma
Like
in
the
movies
Elle
ouvre
les
yeux
sans
efforts
It
opens
its
eyes
effortlessly
Se
lève
d'un
seul
coup
Gets
up
suddenly
Et
nous
recrache
par
milliers
And
spits
us
out
by
the
thousands
Sur
ses
Grands
Boulevards
Onto
its
Grand
Boulevards
Fille
noctambule
fan
de
l'aurore
Night
owl
girl,
fan
of
the
dawn
Femme
de
la
nuit
multicolore
Woman
of
the
multicolor
night
Mais
tes
matins
restent
noirs
But
your
mornings
remain
dark
C'est
comme
une
fille
qu'on
embrasse
It's
like
a
girl
you
kiss
Mais
qu'on
ne
voit
jamais
de
face
But
you
never
see
her
face
Le
refrain
sans
accords
The
chorus
without
chords
Des
sirènes
du
soir
Of
the
evening
sirens
C'est
comme
une
fille
qu'on
embrasse
It's
like
a
girl
you
kiss
Mais
dont
le
souvenir
s'efface
But
whose
memory
fades
Dites
moi
si
je
sors
Tell
me
if
I'm
coming
out
Du
rêve,
du
cauchemar
Of
the
dream,
of
the
nightmare
Paris,
parie
avec
moi
Paris,
bet
with
me
Quitte
à
essayer
cent
fois
Even
if
you
try
a
hundred
times
Paradis
ou
pas
Paradise
or
not
Sous
les
pavés
je
te
vois
Under
the
cobblestones,
I
can
see
you
Oh
pari
perdu
avec
toi
Oh,
bet
lost
with
you
Qui
voudrait
d'une
vie
comme
ça?
Who
would
want
a
life
like
that?
Paris
tu
n'es
pas
Paris,
you're
not
Comme
au
cinéma
Like
in
the
movies
Paris,
parie
avec
moi
Paris,
bet
with
me
Quitte
à
essayer
cent
fois
Even
if
you
try
a
hundred
times
Paradis
ou
pas
Paradise
or
not
Sous
les
pavés
je
te
vois
Under
the
cobblestones,
I
can
see
you
Oh
pari
perdu
avec
toi
Oh,
bet
lost
with
you
Qui
voudrait
d'une
vie
comme
ça?
Who
would
want
a
life
like
that?
Paris
tu
n'es
pas
Paris,
you're
not
Comme
au
cinéma
Like
in
the
movies
Paris,
parie
avec
moi
Paris,
bet
with
me
Quitte
à
essayer
cent
fois
Even
if
you
try
a
hundred
times
Paradis
ou
pas
Paradise
or
not
Sous
les
pavés
je
te
vois
Under
the
cobblestones,
I
can
see
you
Oh
pari
perdu
avec
toi
Oh,
bet
lost
with
you
Qui
voudrait
d'une
vie
comme
ça?
Who
would
want
a
life
like
that?
Paris
tu
n'es
pas
Paris,
you're
not
Comme
au
cinéma
Like
in
the
movies
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Achille Trocellier, Tom Daveau, David Gaugue, Hagni Gwon, Flore Benguigui, Charles De Boisseguin
Album
Matahari
date de sortie
02-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.