L'Impératrice - Vacances - traduction des paroles en allemand

Vacances - L'Impératricetraduction en allemand




Vacances
Urlaub
Pas de nuages
Keine Wolken
À l'horizon
am Horizont,
Sous la lune le sable dort
unter dem Mond schläft der Sand,
se perdent les météores
dort, wo sich die Meteore verlieren.
Pas de mirages
Keine Fata Morgana
Sans évasion
ohne Entkommen,
Encore quelques heures dehors
noch ein paar Stunden draußen,
Et je m'envole en sémaphore
und ich fliege davon, ein Wink mit dem Zaunpfahl.
Sur ce vol vacances je plane
Auf diesem Urlaubsflug schwebe ich,
De Paris à Mexico
von Paris nach Mexiko,
Destination tropicale
tropisches Reiseziel,
Le soleil de Rio
die Sonne von Rio.
Sur ce vol vacances je plane
Auf diesem Urlaubsflug schwebe ich,
De Paris à Mexico
von Paris nach Mexiko,
Destination tropicale
tropisches Reiseziel,
Le soleil de Rio
die Sonne von Rio.
Dernier virage
Letzte Kurve,
Mais attention
aber Achtung,
La gravité nous ignore
die Schwerkraft ignoriert uns,
Quand nous délaissent les miradors
wenn die Aussichtspunkte uns verlassen.
Dans le sillage
Im Kielwasser
De cet avion
dieses Flugzeugs
Je vois l'écume incolore
sehe ich den farblosen Schaum
De mes vacances à Salvador
meines Urlaubs in Salvador.
Sur ce vol vacances je plane
Auf diesem Urlaubsflug schwebe ich,
De Paris à Mexico
von Paris nach Mexiko,
Destination tropicale
tropisches Reiseziel,
Le soleil de Rio
die Sonne von Rio.
Mais dans cet aéroplane
Aber in diesem Flugzeug
Tout décolle un peu trop tôt
hebt alles etwas zu früh ab,
Je délire sous les étoiles
ich phantasiere unter den Sternen,
Je rêve un peu mélo
ich träume ein bisschen melancholisch, mein Lieber.
Sur ce vol vacances je plane
Auf diesem Urlaubsflug schwebe ich,
De Paris à Mexico
von Paris nach Mexiko,
Destination tropicale
tropisches Reiseziel,
Le soleil de Rio
die Sonne von Rio.
Mais dans cet aéroplane
Aber in diesem Flugzeug
Tout décolle un peu trop tôt
hebt alles etwas zu früh ab,
Je sens l'odeur du méthane
ich rieche den Duft von Methan,
Envahir mon cerveau
der mein Gehirn überflutet.
Plus de nuages
Keine Wolken mehr,
Plus d'horizons
keine Horizonte mehr,
Sous la lune mon coeur s'endort
unter dem Mond schläft mein Herz ein,
À la lumière des météores
im Licht der Meteore.
Fin du mirage
Ende der Fata Morgana,
Dans un frisson
mit einem Schauer,
Encore quelques heures à bord
noch ein paar Stunden an Bord,
Non les vacances c'est pas la mort
nein, Urlaub ist nicht der Tod.
Sur ce vol vacances je plane
Auf diesem Urlaubsflug schwebe ich,
De Paris à Mexico
von Paris nach Mexiko,
Destination tropicale
tropisches Reiseziel,
Le soleil de Rio
die Sonne von Rio.
Mais dans cet aéroplane
Aber in diesem Flugzeug
Tout décolle un peu trop tôt
hebt alles etwas zu früh ab,
Je délire sous les étoiles
ich phantasiere unter den Sternen,
Je rêve un peu mélo
ich träume ein bisschen melancholisch, mein Lieber.





Writer(s): Tom Daveau, Hagni Gwon, Charles De Boisseguin, Achille Trocellier, David Gaugue, Flore Benguigui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.