L'Institut feat. Lio Petrodollars - Fuseau horaire - traduction des paroles en allemand

Fuseau horaire - L'Institut traduction en allemand




Fuseau horaire
Zeitzone
Cocktail, sable fin tu me sens viens
Cocktail, feiner Sand, du fühlst mich, komm
Rio de Janeiro chez Rico tu m'captes bien
Rio de Janeiro, bei Rico, du verstehst mich gut
J'ai mis les mains dans la braise pour te sortir ton rêve en faya
Ich habe meine Hände ins Feuer gelegt, um deinen Traum in Erfüllung zu bringen
Bave sur mes phalanges, détends-moi comme l'effet d'l'haya
Sabber auf meine Finger, entspann mich wie die Wirkung von Ayahuasca
A des milliers, millions de kilomètres de Bérize
Tausende, Millionen Kilometer von Paris entfernt
La concurrence qui lâche des caisses parmis les touristes
Die Konkurrenz, die sich vor Touristen zum Affen macht
Flow fast technique t'es dans l'vide
Flow, fast, Technik, du bist im Leeren
Dans le dico' la définition c'est XXX
Im Wörterbuch, die Definition ist XXX
J'suis synonyme de problèmes, démolisseur d'imposteurs
Ich bin ein Synonym für Probleme, Zerstörer von Hochstaplern
Ma présence n'est pas souhaitée par ici, Bélize!
Meine Anwesenheit ist hier nicht erwünscht, Belize!
T'as beau sortir des grosses phases, poto si j'débite trop sale
Du kannst noch so krasse Phrasen raushauen, Kumpel, wenn ich zu dreckig rappe,
En passant tu t'feras fouetter dans la ville
wirst du nebenbei in der Stadt ausgepeitscht
Mais bon pour le moment j'suis à Rio de Janeiro
Aber im Moment bin ich in Rio de Janeiro
Après l'apéro ça s'fait charmer par des petites gos
Nach dem Aperitif lässt man sich von kleinen Mädels bezirzen
Ça roule en limo, pas dans une Twingo
Man fährt in einer Limo, nicht in einem Twingo
J'ai rien à envier à la Seleção
Ich muss die Seleção um nichts beneiden
Ça c'est pour mes vrais gars, en plein été sur ris-pa
Das ist für meine echten Jungs, im Hochsommer in Paris
Y'a pas d'billets ça bouge pas, j'espère qu'un d'ces quatre ça changera
Keine Kohle, nichts geht, ich hoffe, dass sich das eines Tages ändert
J'veux décoller pour Miami, m'installer à Dubaï
Ich will nach Miami abheben, mich in Dubai niederlassen
Prendre un verre à Marrakech, fumer un cigare à Cuba
Einen Drink in Marrakesch nehmen, eine Zigarre in Kuba rauchen
A Paris le ciel est gris et ça s'ressent sur nos visages
In Paris ist der Himmel grau und das spiegelt sich in unseren Gesichtern wider
La capitale nous rend aigris, la vie de rêve n'est qu'un mirage
Die Hauptstadt macht uns verbittert, das Traumleben ist nur eine Fata Morgana
Ferme les yeux si t'es en taule j'te fais voyager cinq minutes
Schließ die Augen, wenn du im Knast bist, ich nehme dich für fünf Minuten mit auf Reisen
On est enfermés même dehors car le quartier nous met des sales menottes
Wir sind auch draußen eingesperrt, denn das Viertel legt uns fiese Handschellen an
Viens changer de fuseau horaire avec moi Wati-Big Ben
Komm, wechsle die Zeitzone mit mir, Wati-Big Ben
J'appelle la famille à New York histoire de voir c'qui deviennent
Ich rufe die Familie in New York an, um zu sehen, was sie so machen
Ceux qui wesh wesh mais wess-wess dis-moi qui dit ça
Die, was geht, was geht, aber easy-easy, sag mal, wer sagt so was?
Si Sheitan en plein été dans ton verre à Ibiza
Wenn Sheitan im Hochsommer in deinem Glas auf Ibiza ist
A Rio de Janeiro sirote la piña colada
In Rio de Janeiro schlürf die Piña Colada
J'chuchote un truc à mon gars sur avant de pine la go là-bas
Ich flüstere meinem Kumpel was über vorhin, bevor ich die Kleine da drüben flachlege
XXX voilà Los Angeles
XXX, das ist Los Angeles
Abandonné la bibine, les quartiers que les anges laissent
Den Suff aufgegeben, die Viertel, die die Engel verlassen
ça? En Italie!
Wo? In Italien!
ça? Los Angeles!
Wo? Los Angeles!
Parlez plus de bibi, les quartiers que les anges laissent
Redet nicht mehr vom Dealen, die Viertel, die die Engel verlassen
Si t'es d'la Pétronation, notre pays: c'est partout
Wenn du zur Petro-Nation gehörst, unser Land: ist überall
Pétro' parle en verlan, il n'est que dans les bailles doux
Petro' spricht im Slang, er ist nur in sanften Dingen
Ça c'est pour mes vrais gars, en plein été sur ris-pa
Das ist für meine echten Jungs, im Hochsommer in Paris
Y'a pas d'billets ça bouge pas, j'espère qu'un d'ces quatre ça changera
Keine Kohle, nichts geht, ich hoffe, dass sich das eines Tages ändert
J'veux décoller pour Miami, m'installer à Dubaï
Ich will nach Miami abheben, mich in Dubai niederlassen
Prendre un verre à Marrakech, fumer un cigare à Cuba
Einen Drink in Marrakesch nehmen, eine Zigarre in Kuba rauchen
Pépère dans un mille mètres carrés au bord des plages de Caracas
Ganz entspannt in einem tausend Quadratmeter großen Haus an den Stränden von Caracas
Dans un délire soleil, XXX, cocktail, grillades et maracas
In einem Sonnen-Wahn, XXX, Cocktail, Grillen und Maracas
Wech 1solent faut qu'on s'capte, j'me casse
Ey, 1solent, wir müssen uns treffen, ich hau ab
J'crois qu'j'vais changer d'fuseau horaire car le soleil me frappe
Ich glaube, ich werde die Zeitzone wechseln, weil die Sonne mich sticht
J'pense qu'il est temps qu'on fly
Ich denke, es ist Zeit, dass wir fliegen
Direction Alger, Tunis, Maroc, Pattaya, pas loin d'là-bas
Richtung Algier, Tunis, Marokko, Pattaya, nicht weit von dort
Comorres, Colombie, c'est mort ça y est j'suis faya
Komoren, Kolumbien, es ist vorbei, ich bin schon hinüber
J'appelle au tier-quar dites à tout le monde de préparer ses bagages
Ich rufe im Viertel an, sag allen, sie sollen ihre Koffer packen
Prise d'assaut la 9ème zone transperce les barrages
Erstürmung der 9. Zone, durchbrecht die Barrikaden
Avec une malle pleine de fric, direction Centrafrique
Mit einem Koffer voller Geld, Richtung Zentralafrika
Histoire de voir comment se porte la mif'
Um zu sehen, wie es der Familie geht
Au Sénégal, Cap-Vert, mon gars viens j't'invite
Im Senegal, auf den Kapverden, mein Freund, komm, ich lade dich ein
Pas très loin de la playa encore moins de la ville
Nicht weit vom Strand, noch weniger von der Stadt
On veut décoller pour Miami, marre de l'ambiance d'la Place Clichy
Wir wollen nach Miami abheben, haben die Nase voll von der Stimmung am Place Clichy
Nique les strass et les paillettes, face à nos gros t'as pas ièp
Scheiß auf Strass und Pailletten, im Vergleich zu uns bist du ein Niemand, Kleine.
Ça c'est pour mes vrais gars, en plein été sur ris-pa
Das ist für meine echten Jungs, im Hochsommer in Paris
Y'a pas d'billets ça bouge pas, j'espère qu'un d'ces quatre ça changera
Keine Kohle, nichts geht, ich hoffe, dass sich das eines Tages ändert
J'veux décoller pour Miami, m'installer à Dubaï
Ich will nach Miami abheben, mich in Dubai niederlassen
Prendre un verre à Marrakech, fumer un cigare à CubaOn veut décoller pour Miami, marre de l'ambiance d'la Place Clichy
Einen Drink in Marrakesch nehmen, eine Zigarre in Kuba rauchen. Wir wollen nach Miami, satt von dem Ambiente am Place Clichy
Nique les strass et les paillettes, face à nos gros t'as pas ièp
Scheiß auf Strass und Pailletten, angesichts unserer Größe hast du keine Chance, Kleine
Wati-B
Wati-B





Writer(s): David Krief, Lionel Dahi, Mourtada Coulibaly, Amara Diaoune, Sullyvan Dje Toh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.