Paroles et traduction L'Institut feat. Spri Noir - Invités par la street
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Invités par la street
Invited by the street
Négligé
par
l'Etat,
j'ai
du
passer
d'étape
en
étape
Neglected
by
the
state,
I
had
to
go
from
step
to
step
Vu
mon
passé
qui
consterne,
mis
en
cause
Considering
my
past
which
dismays,
questioned
J'ai
du
trouver
mon
cash
en
déployant
des
blocs
et
des
blocs
I
had
to
find
my
cash
by
deploying
blocks
and
blocks
Devant
des
bolosses
qui
se
prosternent
pour
une
dose
In
front
of
kids
who
prostrate
themselves
for
a
dose
Les
'tasses
cachent
le
shmit,
les
blêmes
sortent,
anticipe
man
The
'cups
hide
the
shmit,
the
pale
ones
come
out,
anticipates
man
On
traite
la
réussite
avant
de
croupir
au
cimetière
We
treat
success
before
languishing
in
the
cemetery
Va
pas
manier
du
shit,
cherche
à
te
barrer
du
site
Don't
handle
shit,
try
to
block
yourself
from
the
site
Pas
vieillir
dans
l'illicite,
avant
de
finir
au
cimetière
Not
grow
old
in
the
illicit,
before
ending
up
in
the
cemetery
Invité
par
la
street
à
diner
j'ai
du
prendre
un
non
epicé
Invited
by
the
street
to
dinner
I
had
to
take
a
non-spicy
(Cash
money
money,
cash
cash
money)
(Cash
money
money,
cash
cash
money)
J'ai
toujours
cru
que
j'étais
pisté
de
Bagneux
aux
Champs
Elysées
I
always
thought
I
was
being
tracked
from
Bagneux
to
the
Champs
Elysées
(Cash
money
money,
cash
cash
money)
(Cash
money
money,
cash
cash
money)
Invité
par
la
street,
affranchi
par
la
street
Invited
by
the
street,
freed
by
the
street
Initié
par
la
street-zer
Initiated
by
the
street-zer
Invité
par
la
street,
affranchi
par
la
street
Invited
by
the
street,
freed
by
the
street
Initié
par
la
street-zer
Initiated
by
the
street-zer
Invité
par
la
street,
cette
grosse
khaba
qui
fera
de
ton
avenir
un
carnage
Invited
by
the
street,
this
big
khaba
who
will
make
your
future
a
carnage
Évite
la
si
tu
veux
pas
finir
en
cavale
Avoid
her
if
you
don't
want
to
end
up
on
the
run
La
substance
illicite
mélangée
au
tabac
The
illicit
substance
mixed
with
tobacco
Ça
fait
que
tu
restes
zen
en
attendant
que
la
mort
te
tabasse,
faut
que
tu
t'arraches
It
makes
you
stay
zen
while
waiting
for
death
to
beat
you
up,
you
have
to
tear
yourself
away
Bon
débarras,
à
chaque
seconde
elle
te
trompe
la
putain
de
sa
race
Good
riddance,
every
second
she
cheats
on
you
the
whore
of
her
race
Elle
traîne
un
peu
tout-par',
qu'ce
soit
London,
Marseille
ou
Paname
She
drags
a
little
everything-by',
whether
it's
London,
Marseille
or
Panama
Été,
Automne,
Hiver,
tu
la
côtoies
à
en
devenir
malade
Summer,
Autumn,
Winter,
you
rub
shoulders
with
her
to
become
sick
of
it
Elle
te
passe
la
bague
au
doigt
quand
ton
cerveau
subit
un
lavage
She
puts
the
ring
on
your
finger
when
your
brain
is
being
washed
Invité
par
la
street-zer
Invited
by
the
street-zer
Alcoolisé,
ça
fume
du
shit
aromatisé
aux
fines
herbes
Alcoholic,
it
smokes
shit
flavored
with
fine
herbs
On
mène
une
vie
de
Serbe
We
live
a
Serbian
life
Tu
crois
qu'on
te
rend
service,
en
fait
on
te
viscère
You
think
we're
doing
you
a
favor,
in
fact
we're
viscerating
you
Ça
pue
toujours
la
pisse
dans
nos
HLM
It
always
stinks
of
piss
in
our
HLM
Ça
leur
fout
toujours
le
seum
de
nous
voir
en
SLR
They
still
don't
mind
seeing
us
on
SLR
Chez
nous
Hélène
a
le
regard
sombre
With
us,
Helen
has
a
dark
look
Après
2-3
verres
elle
pinne
avec
les
garçons
After
2-3
drinks
she
has
a
drink
with
the
boys
Chez
nous
l'ambiance
est
précaire
With
us
the
atmosphere
is
precarious
Les
p'tits
essayent
de
faire
des
ronds
avec
une
équerre
The
little
ones
are
trying
to
make
circles
with
a
square
Pas
besoin
de
rapper
en
mentant,
t'es
grillé
No
need
to
rap
while
lying,
you're
toast
Pas
besoin
de
crier,
je
sais
que
tu
m'entends
No
need
to
scream,
I
know
you
hear
me
Invité
par
la
street
à
diner
j'ai
du
prendre
un
non
epicé
Invited
by
the
street
to
dinner
I
had
to
take
a
non-spicy
(Cash
money
money,
cash
cash
money)
(Cash
money
money,
cash
cash
money)
J'ai
toujours
cru
que
j'étais
pisté
de
Bagneux
aux
Champs
Elysées
I
always
thought
I
was
being
tracked
from
Bagneux
to
the
Champs
Elysées
(Cash
money
money,
cash
cash
money)
(Cash
money
money,
cash
cash
money)
Invité
par
la
street,
affranchi
par
la
street
Invited
by
the
street,
freed
by
the
street
Initié
par
la
street-zer
Initiated
by
the
street-zer
Invité
par
la
street,
affranchi
par
la
street
Invited
by
the
street,
freed
by
the
street
Initié
par
la
street-zer
Initiated
by
the
street-zer
J'sens
ce
qu'on
appelle
un
cul
de
sac
I
feel
what's
called
a
cul-de-sac
Tout
ce
que
je
gère
monte
en
flèche,
qu'est
ce
qu'il
se
passe?
Everything
I
manage
is
skyrocketing,
what's
going
on?
Qu'est
ce
qui
m'arrive?
Tout
ce
que
je
touche
se
transforme
What's
happening
to
me?
Everything
I
touch
is
transformed
Ce
que
je
kick
te
transporte,
dis
moi
What
I
kick
is
carrying
you,
tell
me
Qu'est
ce
qui
m'arrive?
Tout
ce
que
je
touche
se
transforme
What's
happening
to
me?
Everything
I
touch
is
transformed
Ce
que
je
kick
te
transporte,
dis
moi
What
I
kick
is
carrying
you,
tell
me
Putain
il
kick
comme
un
ouf
mais
dit
mon
soce
wesh
Tox
t'as
vu
Damn
he
kick
like
a
phew
but
says
my
soce
wesh
Tox
have
you
seen
Prend
du
recul
j'vois
que
ce
renoi
rencontre
son
cavu
putain
Take
a
step
back
I
see
that
this
renoi
meets
his
fucking
cavu
Un
flow
de
ouf
capable
de
donner
la
vésicale
A
flow
of
ouf
capable
of
giving
the
bladder
Chercheur
de
merde,
je
dors
avec
un
bras
dans
le
cul
d'un
cheval
Shit
seeker,
I
sleep
with
one
arm
in
a
horse's
ass
Ah
laisse
tomber,
des
branlettes
j'en
ai
Oh
let
it
go,
I
have
handjobs
Débrancher
le
c-me,
vous
sentez
quand
même,
c'est
pas
la
même
chose
Unplug
the
c-me,
you
still
feel,
it's
not
the
same
Dédicace
à
S.Pri
Black
Dedication
to
S.Pri
Black
H
Houss,
HP
et
mon
négro
John
K
H
Houss,
HP
and
my
nigga
John
K
Insolent,
Maître
Gims,
Barack
Adams
et
monsieur
Black
Insolent,
Master
Gims,
Barack
Adams
and
Mr.
Black
Lefa,
Wati
Boss,
suivi
d'JR
et
Maska
Lefa,
Wati
Boss,
followed
by
JR
and
Maska
Invité
par
la
street
à
diner
j'ai
du
prendre
un
non
epicé
Invited
by
the
street
to
dinner
I
had
to
take
a
non-spicy
(Cash
money
money,
cash
cash
money)
(Cash
money
money,
cash
cash
money)
J'ai
toujours
cru
que
j'étais
pisté
de
Bagneux
aux
Champs
Elysées
I
always
thought
I
was
being
tracked
from
Bagneux
to
the
Champs
Elysées
(Cash
money
money,
cash
cash
money)
(Cash
money
money,
cash
cash
money)
Invité
par
la
street,
affranchi
par
la
street
Invited
by
the
street,
freed
by
the
street
Initié
par
la
street-zer
Initiated
by
the
street-zer
Invité
par
la
street,
affranchi
par
la
street
Invited
by
the
street,
freed
by
the
street
Initié
par
la
street-zer
Initiated
by
the
street-zer
Tu
vis
un
motherfuckin
dream
hein
(S.Pri
Noir)
You're
living
a
motherfuckin
dream
huh
(S.Pri
Noir)
Dans
dans
dans
ta
motherfuckin
face
hein
(John
Café)
In
in
in
your
motherfuckin
face
huh
(John
Coffee)
Tu
vis
un
motherfuckin
dream
hein
(Big
Tox)
You're
living
a
motherfuckin
dream
huh
(Big
Tox)
Dans
dans
dans
ta
motherfuckin
face
hein
(Insolent)
In
in
in
your
motherfuckin
face
huh
(Insolent)
On
t'invite
dans
la
street-zer
We
invite
you
to
the
street-zer
Equipe
de
nuit
Night
shift
Dis
nous
c'est
quoi
les
bails
boy
Tell
us
what
are
the
bails
boy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xavier Mendes, David Krief, Mourtada Coulibaly, Sullyvan Dje Toh, Amara Diaoune
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.