Paroles et traduction L'Institut - Pas de deuxième chance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pas de deuxième chance
No Second Chance
Il
n'y
a
pas
de
deuxième
Billie
Jean
There
is
no
second
Billie
Jean
Deuxième
Billie
Jean
Second
Billie
Jean
Il
n'y
a
pas
de
deuxième
Billie
Jean
There
is
no
second
Billie
Jean
Deuxième
Billie
Jean
Second
Billie
Jean
Il
n'y
a
pas
de
deuxième
Billie
Jean
There
is
no
second
Billie
Jean
Deuxième
Billie
Jean
Second
Billie
Jean
Il
n'y
a
pas
de
deuxième
Billie
Jean
There
is
no
second
Billie
Jean
Deuxième
Billie
Jean
Second
Billie
Jean
Que
tu
sois
célèbre
ou
riche
tu
referas
pas
le
monde
Whether
you're
famous
or
rich,
you
won't
change
the
world
Je
m'interesse
à
ma
vie
car
elle
change
toute
les
10
secondes
I'm
interested
in
my
life
because
it
changes
every
10
seconds
Peu
d'hommes
vrais,
y'a
pas
que
l'oseille
qui
se
compte
Few
real
men,
it's
not
just
money
that
counts
Si
un
proche
te
dit
de
baisser
les
bras
bah
peut-être
qu'il
s'trompe
If
someone
close
to
you
tells
you
to
give
up,
maybe
they're
wrong
Si
t'es
bien
entouré
t'inquiètes
un
passé
ça
s'estompe
If
you're
well
surrounded,
don't
worry,
a
past
fades
away
J'reprends
pas
ma
vie
à
zéro,
un
mollard
sur
mon
ex
tombe
I'm
not
starting
my
life
over,
a
dollar
falls
on
my
ex
On
a
tous
envie
de
briller
mon
ami
est-ce
ton
heure
We
all
want
to
shine
my
friend,
is
this
your
time
Pour
une
activité
éphémère
t'y
laisses
ton
coeur
For
an
ephemeral
activity
you
leave
your
heart
there
Tu
n'auras
pas
une
deuxième
chance,
met
toi
à
l'abri
You
won't
get
a
second
chance,
take
cover
Tu
me
parlais
d'un
plan
mardi,
t'es
mort
lundi
You
were
telling
me
about
a
plan
on
Tuesday,
you
died
on
Monday
Fini
de
jouer
les
bandits,
comme
tu
vois
on
a
grandi
No
more
playing
bandits,
as
you
can
see,
we've
grown
up
J'ai
des
gosses,
marre
de
ber-tom
est
de
rebondir
I
have
children,
tired
of
falling
and
bouncing
back
Sur
des
bosses,
j'connais
pas
la
loose,
détend
toi
On
bumps,
I
don't
know
how
to
lose,
relax
Au
tie-quar
personne
me
touche
#ChèqueEnBois
At
forty,
no
one
touches
me
#WoodenCheck
J'envoie
des
balles
pas
des
pics,
ne
parles
pas
d'ethique
I
send
bullets
not
picks,
don't
talk
about
ethics
Gros
t'es
pas
de
mon
equipe,
check
le
millesime
Dude,
you're
not
on
my
team,
check
the
vintage
J'ai
vu
Zidane
pousser
mes
sensations
aux
max
I
saw
Zidane
push
my
feelings
to
the
max
Plus
de
complexes,
tout
le
monde
solidaire
sur
un
match
No
more
complexes,
everyone
is
united
in
a
match
Une
soirée
dans
le
futur
avec
Chirac
et
les
sans
fafs
An
evening
in
the
future
with
Chirac
and
the
non-smokers
On
m'a
dit
c'était
un
bordel,
fuck
j'étais
pas
al
I
was
told
it
was
a
mess,
fuck
I
wasn't
there
Impossible
à
ratraper
comme
re-fêter
mes
18
ans
Impossible
to
catch
up
like
celebrating
my
18th
birthday
again
Les
secondes
qui
viennent
de
passer
sont
passées
à
vie
c'est
flippant
The
seconds
that
just
passed
are
gone
for
life,
it's
scary
Délit
de
Science,
tu
comprend
pourquoi
je
parle
si
peu
Science
crime,
you
understand
why
I
talk
so
little
Je
vis
des
moments
que
tu
peux
vivre
que
quand
t'es
faya
sous
beuh
I'm
experiencing
moments
that
you
can
only
experience
when
you're
high
on
weed
Il
n'y
a
pas
de
deuxième,
deuxième
There
is
no
second,
second
Deuxième,
deuxième
Second,
second
Il
n'y
a
pas
de
deuxième,
deuxième
There
is
no
second,
second
Deuxième,
deuxième
Second,
second
Il
n'y
a
pas
de
deuxième
Billie
Jean
There
is
no
second
Billie
Jean
Deuxième
Billie
Jean
Second
Billie
Jean
Il
n'y
a
pas
de
deuxième
Billie
Jean
There
is
no
second
Billie
Jean
Deuxième
Billie
Jean
Second
Billie
Jean
Il
n'y
a
pas
de
deuxième
Billie
Jean
There
is
no
second
Billie
Jean
Deuxième
Billie
Jean
Second
Billie
Jean
Il
n'y
a
pas
de
deuxième
Billie
Jean
There
is
no
second
Billie
Jean
Deuxième
Billie
Jean
Second
Billie
Jean
Il
n'y
a
pas
de
deuxième
Billie
Jean
There
is
no
second
Billie
Jean
Deuxième
Billie
Jean
Second
Billie
Jean
Il
n'y
a
pas
de
deuxième
Billie
Jean
There
is
no
second
Billie
Jean
Deuxième
Billie
Jean
Second
Billie
Jean
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renaud Rebillaud, Mourtada Coulibaly, Amara Diaoune, Aliou Dabo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.