Paroles et traduction L.L. Junior - A Tej Fekete
Az
asszonynak
mindig
igaza
van.
Женщина
всегда
права.
Nézzünk
egy
legyet
és
egy
hegyet,
de
szerinte
a
légy
a
nehezebb.
Давайте
посмотрим
на
муху
и
гору,
но
он
думает,
что
муха
тяжелее.
Az
asszonynak
mindig
igaza
van.
Женщина
всегда
права.
Ha
azt
mondja,
hogy
a
tej
fekete,
én
már
csak
kínomban
nevetek.
Если
ты
скажешь
мне,
что
молоко
черное,
я
буду
смеяться
в
агонии.
Kibírhatatlan,
legyőzhetetlen,
vakerilag
öcsém
kilőhetetlen.
Невыносимый,
непобедимый,
практически
неубиваемый
мой
брат.
Haverok
azt
mondják
ezt
főzted
edd
meg!
Nem
őt
kerestük,
csak
észre
vettük.Reggeltől
estig
csak
robotolok,
mint
az
elemes
nyuszi
ide
oda
dzsalok.De
ha
valamivel
a
megszokottnál
később
érek
haza,
ingyen
cirkusz
a
szomszédoknak
kezdődik
a
vita.
Мои
друзья
говорят,
что
ты
это
приготовила!
Мы
не
искали
его,
мы
просто
заметили
его.Я
работаю
с
утра
до
ночи,
как
кролик
на
батарейках,
то
тут,
то
там
дзсалок.Де,
если
я
прихожу
домой
чуть
позже
обычного,
бесплатный
цирк
для
соседей,
начинаются
дебаты.
Méregetve
gyilkos
szemmel
kérdi,
kivel
csalom
meg,
mert
ő
ezt
megérzi.Hiszen
másik
dolog
van,
amiről
beszélnünk
kéne,
de
csak
egyet
hajt,
hogy
ne
nézzem
hülyének.Beleverte
a
fejébe
és
abból
ő
nem
tágít,
de
mondhatom
én,
hogy
rossz
az
órám,
de
semmi
se
számít.Megis
nyugodna,
ha
vinném
a
balhét.
Глядя
на
него
убийственными
глазами,
он
спрашивает,
с
кем
я
ему
изменяю,
потому
что
он
это
чувствует.Я
имею
в
виду,
есть
еще
одна
вещь,
о
которой
нам
нужно
поговорить,
но
он
хочет
только
одного,
чтобы
я
не
считала
его
глупым.Она
ударила
его
по
голове,
и
он
не
сдвинулся
с
места,
но
я
могу
сказать
вам,
что
у
меня
плохие
часы,
но
это
не
имеет
значения.С
ним
все
было
бы
в
порядке,
если
бы
я
взял
вину
на
себя.
Míg
igaza
nem
lesz
addig
csinálja
a
majrét.
Пока
он
не
будет
прав,
он
будет
делать
свое
дело.
Az
asszonynak
mindig
igaza
van.
Женщина
всегда
права.
Nézzünk
egy
legyet
és
egy
hegyet,
de
szerinte
a
légy
a
nehezebb.
Давайте
посмотрим
на
муху
и
гору,
но
он
думает,
что
муха
тяжелее.
Az
asszonynak
mindig
igaza
van.
Женщина
всегда
права.
Ha
azt
mondja,
hogy
a
tej
fekete,
én
már
csak
kínomban
nevetek.
Если
ты
скажешь
мне,
что
молоко
черное,
я
буду
смеяться
в
агонии.
A
discoban
jó
a
társaság,
a
nőmmel
bulizok
minden
király.
Дискотека
- хорошая
компания,
я
веселюсь
со
своей
женщиной,
все
круто.
Jön
a
haverom
meg
az
új
csaja
Vanda,
szumózó
csajbanda,
bamba
és
randa.
Miért
játszom
el
a
dzsigoló
szerepét?
Tisztán
látta,
hogy
néztem
a
nő
fenekét.
A
nő
két
méter
magas
és
200
kiló,
a
csaj
szumózó
babám
ne
légy
diló.
Minek
mosolyogtam
akkor
így
rá?
Látta
ő
közöttünk
a
szimpátiát.
Szégyenszemre
éjfél
előtt
mentünk
haza,
csak
hogy
bebizonyítsa
neki
volt
igaza.
Úgy
szeret
engem
mint
senki
e
földön,
úgy
szeret
engem,
hogy
szinte
már
börtön.
Be
vagyok
zárva,
a
kulcsot
lenyelte,
a
felest
beverte,
a
gádzsit
leverte.
А
вот
и
мой
приятель
и
его
новая
подружка
Ванда,
группа
девушек
сумо,
тупые
и
уродливые.
Почему
я
играю
жиголо?
Он
ясно
видел,
как
я
смотрел
на
ее
задницу.
У
нее
два
фута
роста
и
200
килограммов
веса,
она
моя
кукла
сумо,
не
будь
дурочкой.
Почему
я
так
ему
улыбнулась?
Он
видел
симпатию
между
нами.
Пристыженные,
мы
отправились
домой
до
полуночи,
просто
чтобы
доказать,
что
он
прав.
Он
любит
меня,
как
никто
на
земле,
он
любит
меня,
как
тюрьму.
Я
заперт,
он
проглотил
ключ,
попал
в
цель,
победил
Гаджи.
Az
asszonynak
mindig
igaza
van.
Женщина
всегда
права.
Nézzünk
egy
legyet
és
egy
hegyet,
de
szerinte
a
légy
a
nehezebb.
Давайте
посмотрим
на
муху
и
гору,
но
он
думает,
что
муха
тяжелее.
Az
asszonynak
mindig
igaza
van.
Женщина
всегда
права.
Ha
azt
mondja,
hogy
a
tej
fekete,
én
már
csak
kínomban
nevetek.
Если
ты
скажешь
мне,
что
молоко
черное,
я
буду
смеяться
в
агонии.
"Háhá,
ilyet.
Akármit
mondhatsz
nem
lesz
igazad,
ő
megmondja,
ő
lerendezi,
ő
elkészíti
mindent
úgy
ahogy
van.
Nem
tudsz
vele
vitatkozni.
Még
egy
ilyen
erőszakos
nőt
hallod-e.
Há.
Na
megyek...
megyek
is
a
francba."
"Вау,
это.
Что
бы
вы
ни
сказали,
это
будет
неправильно,
он
скажет
вам,
он
устроит
это,
он
сделает
все
так,
как
есть.
Ты
не
можешь
с
ним
спорить.
Если
ты
услышишь
еще
одну
подобную
жестокую
женщину.
Я
собираюсь...
Я
собираюсь
отправиться
в
ад".
Az
asszonynak
mindig
igaza
van.
Женщина
всегда
права.
Nézzünk
egy
legyet
és
egy
hegyet,
de
szerinte
a
légy
a
nehezebb.
Давайте
посмотрим
на
муху
и
гору,
но
он
думает,
что
муха
тяжелее.
Az
asszonynak
mindig
igaza
van.
Женщина
всегда
права.
Ha
azt
mondja,
hogy
a
tej
fekete,
én
már
csak
kínomban
nevetek.
Если
ты
скажешь
мне,
что
молоко
черное,
я
буду
смеяться
в
агонии.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laszlo Lesi, Robert Lakatos, Peter Argyo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.