Paroles et traduction L.L. Junior - Augusztus Éjszakák
Augusztus Éjszakák
August Nights
Egyedül
fekszem
újra
míg
mással
alszol
el,
az
ágyam
mellett
a
régi
képünk
a
parkettán
hever
I
lie
alone
again
while
you
fall
asleep
with
someone
else,
the
old
picture
of
us
by
my
bed
lies
on
the
parquet
floor
Mondd
miért
fáj
így,
miért
nem
múlik
el,
A
kérdésemre
senki
nem
felel
Tell
me
why
it
hurts
so
much,
why
it
doesn't
go
away,
no
one
answers
my
questions
Azt
mondják
bolond
az
ki
önzetlenül
szeret,
de
bolondnak
lenni
jó
They
say
the
one
who
loves
selflessly
is
a
fool,
but
it's
good
to
be
a
fool
Én
nem
szégyenlem
I'm
not
ashamed
Minden
olyan
furcsa
minden
olyan
más
Everything
is
so
strange,
everything
is
so
different
Csendben
sírnak
az
augusztus
éjszakák
August
nights
weep
quietly
Csenben
sírnak
az
augusztus
éjszakák
August
nights
weep
quietly
Mert
ha
nem
akarod
ezt
a
csókot
többé
Because
if
you
don't
want
this
kiss
anymore
Ne
mondd
nekem
azt
többé
örökké
tart
Don't
tell
me
it
lasts
forever
anymore
A
szívem
meghasad
te
vagy
az
a
lány
én
mindig
hittem
My
heart
breaks,
you
are
the
girl
I
always
believed
in
De
lejárt
az
idő
és
tovább
nincsen
már
But
time
has
run
out
and
there
is
no
more
Csak
a
fájdalom
maradt
Only
the
pain
remains
Minden
másodpercem
csak
te
rólad
szól
Every
second
of
mine
is
about
you
Még
akkor
is
hiányzol
ha
tudom
hogy
haragszol
I
miss
you
even
when
I
know
you're
mad
Miért
szaggat
szét
Mindig
fel
kavar
Why
does
it
tear
me
apart?
It
always
stirs
me
up
Sosem
hittem,
hogy
véget
érhet
óó
ilyen
hamar
I
never
thought
it
could
end
oh
so
soon
Te
voltál
az
egyetlen,
aki
tudja
milyen
vagyok
You
were
the
only
one
who
knew
what
I
was
like
De
most
könnyes
szemekkel
látod,
csak
rád
gondolok
But
now
with
tearful
eyes
you
see,
I
only
think
of
you
Minden
olyan
furcsa
lett
Minden
olyan
más
Everything
has
become
so
strange,
everything
is
so
different
Csenben
sírnak
az
augusztus
éjszakák
August
nights
weep
quietly
Csendben
sírnak
az
augusztus
éjszakék
August
nights
weep
quietly
Mert
ha
nem
akarod
ezt
a
csókot
többé
Because
if
you
don't
want
this
kiss
anymore
Ne
mondd
nekem
azt
többé
örökké
tart
Don't
tell
me
it
lasts
forever
anymore
A
szívem
meghasad
te
vagy
az
a
lány
én
mindig
hittem
My
heart
breaks,
you
are
the
girl
I
always
believed
in
De
lejárt
az
idő
és
tovább
nincsen
már
But
time
has
run
out
and
there
is
no
more
Csak
a
fájdalom
maradt
Only
the
pain
remains
Minden
olyan
furcsa
minden
olyan
más
Everything
is
so
strange,
everything
is
so
different
Csendben
sírnak
az
augusztus
éjszakák
August
nights
weep
quietly
Csenben
sírnak
az
augusztus
éjszakák
August
nights
weep
quietly
Mert
ha
nem
akarod
ezt
a
csókot
többé
Because
if
you
don't
want
this
kiss
anymore
Ne
mondd
nekem
azt
többé
örökké
tart
Don't
tell
me
it
lasts
forever
anymore
A
szívem
meghasad
te
vagy
az
a
lány
én
mindig
hittem
My
heart
breaks,
you
are
the
girl
I
always
believed
in
De
lejárt
az
idő
és
tovább
nincsen
már
But
time
has
run
out
and
there
is
no
more
Csak
a
fájdalom
maradt...
Only
the
pain
remains...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): László Lesi, Péter árgyó, Róbert Lakatos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.