L.L. Junior - Dobtalak Én - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction L.L. Junior - Dobtalak Én




Dobtalak Én
I Dumped You
Mikor megláttalak aznap este olyan szép voltál babám, olyan szexi volt a ruhád.
When I saw you that night, baby, you were so beautiful, your dress was so sexy.
Téged akartalak nem csak a tested, én úgy álltam hozzád.
I wanted you, not just your body, that's how I felt about you.
Imádtam ahogy mosolyogsz, imádtam a szád, elhittem, hogy igazi a romantikánk.
I loved the way you smile, I loved your lips, I believed our romance was real.
De a régi mondás is megmondja, kutyából nem lesz szalonna!
But the old saying also says, you can't make a silk purse out of a sow's ear!
Refr.:
Chorus:
Dobtalak, dobtalak én, dobtalak, dobtalak én, dobtalak, dobtalak én, nézzük ki nevet a legvégé-é-én!
I dumped you, I dumped you, I dumped you, I dumped you, I dumped you, I dumped you, let's see who laughs last!
Dobtalak, dobtalak én, dobtalak, dobtalak én, dobtalak, dobtalak én, nézzük ki nevet a legvégén!
I dumped you, I dumped you, I dumped you, I dumped you, I dumped you, I dumped you, let's see who laughs last!
Vissza se nézz babám, vissza se nézz te már, ne égessél többé mások előtt.
Don't look back, baby, don't look back anymore, don't embarrass yourself in front of others anymore.
Többé nem kertelek, túlértékeltelek, legfőbb a tisztelet mindenek előtt.
I'm not beating around the bush anymore, I overestimated you, respect is paramount above all else.
Ó baby hagyjuk, volt ami volt,
Oh baby, let it go, what's done is done,
Nincs többé mon amour, nincs több lamour.
There's no more mon amour, no more lamour.
Pereg a küldözgetett sok-sok szívecske, lebukott a gyönyörűséges menyecske.
All those sent hearts are spinning, the beautiful bride has been exposed.
Az arca szép, a teste bomba, a szíve legmélyén a sok-sok tonna bűn,
Her face is beautiful, her body is a bomb, but deep down in her heart are tons of sins,
Ami húzza, szüntelen zúzza, ó, Mamma miért pont én hozzám fújta a szél?
That pull her, constantly crush her, oh, Mamma, why did the wind blow her to me?
Ez így nem ér, én nem akarom, ezernyi sérelem bennem úgy kavarog.
This is not right, I don't want this, a thousand grievances are swirling inside me.
Az áldozat én vagyok, nem pedig Ő, hiszen a szerelme nem létező.
I am the victim, not her, because her love is non-existent.
Én boldog voltam, ma még azt hittem szeret, de kiderült, hogy csak a hátam mögött nevet.
I was happy, today I still thought she loved me, but it turned out she was laughing behind my back.
Mit tehetek most már, kérdezem én? Dobtalak, dobtalak é-én!
What can I do now, I ask myself? I dumped you, I dumped you!
Imádtam ahogy mosolyogsz, imádtam a szád, elhittem, hogy igazi a romantikánk.
I loved the way you smile, I loved your lips, I believed our romance was real.
De a régi mondás is megmondja, kutyából nem lesz szalonna!
But the old saying also says, you can't make a silk purse out of a sow's ear!
Refr.:
Chorus:
Dobtalak, dobtalak én, dobtalak, dobtalak én, dobtalak, dobtalak én, nézzük ki nevet a legvégé-é-én!
I dumped you, I dumped you, I dumped you, I dumped you, I dumped you, I dumped you, let's see who laughs last!
Dobtalak, dobtalak én, dobtalak, dobtalak én, dobtalak, dobtalak én, nézzük ki nevet a legvégén!
I dumped you, I dumped you, I dumped you, I dumped you, I dumped you, I dumped you, let's see who laughs last!
Vissza se nézz babám, vissza se nézz te már, ne égessél többé mások előtt.
Don't look back, baby, don't look back anymore, don't embarrass yourself in front of others anymore.
Többé nem kertelek, túlértékeltelek, legfőbb a tisztelet mindenek előtt.
I'm not beating around the bush anymore, I overestimated you, respect is paramount above all else.
Én többé már nem vádollak, pedig nem gondoltad át (amit adtál azt visszakapod).
I won't blame you anymore, even though you didn't think it through (what you give is what you get back).
Lehet még sokan rólad álmodnak, de ami nem használ az árt.
Maybe many people still dream of you, but what doesn't help, harms.
Imádtam ahogy mosolyogsz, imádtam a szád, elhittem, hogy igazi a romantikánk.
I loved the way you smile, I loved your lips, I believed our romance was real.
De a régi mondás is megmondja, kutyából nem lesz szalonna!
But the old saying also says, you can't make a silk purse out of a sow's ear!
Refr.:
Chorus:
Dobtalak, dobtalak én, dobtalak, dobtalak én, dobtalak, dobtalak én, nézzük ki nevet a legvégé-é-én!
I dumped you, I dumped you, I dumped you, I dumped you, I dumped you, I dumped you, let's see who laughs last!
Dobtalak, dobtalak én, dobtalak, dobtalak én, dobtalak, dobtalak én, nézzük ki nevet a legvégén!
I dumped you, I dumped you, I dumped you, I dumped you, I dumped you, I dumped you, let's see who laughs last!
Vissza se nézz babám, vissza se nézz te már, ne égessél többé mások előtt.
Don't look back, baby, don't look back anymore, don't embarrass yourself in front of others anymore.
Többé nem kertelek, túlértékeltelek, legfőbb a tisztelet mindenek előtt.
I'm not beating around the bush anymore, I overestimated you, respect is paramount above all else.
Rap 2:
Rap 2:
Mire vártam én, még rózsaszín álmokat kergettem, ébredés után meg szép lassan ejtettem.
What was I waiting for? I was still chasing pink dreams, and after waking up, I slowly let them go.
Ma már fel sem veszem, mikor engem Ő hív, ami nem öl meg engem az megerősít.
Now I don't even answer when you call me, what doesn't kill me makes me stronger.
Hú, de baró lájk, így kondiba vagyok, mert nem említenek veled többé lapon.
Wow, what a cool like, that's how I'm at the gym, because they don't mention me with you on the same page anymore.
Harmadik helyezett a tiéd a bronz, egyél ma sok csokit, mint Bridget Jones.
Third place is yours, the bronze, eat a lot of chocolate today, like Bridget Jones.
Megyek előre, élet előttem, majd megtanulod, hogy ne légy felelőtlen.
I'm moving forward, life is ahead of me, you'll learn not to be irresponsible.
Nem érdekel már kivel és hova mész, úgy szeretlek téged, mint kecske a kést.
I don't care who you go with or where you go, I love you like a goat loves a knife.
A bulikon én a házat majd szétbontom, találj magadnak új célpontot.
At parties, I'm going to tear the house down, find yourself a new target.
Nem számít tőled már vélemény, dobtalak, dobtalak én.
Your opinion doesn't matter to me anymore, I dumped you, I dumped you.
Refr.:
Chorus:
Dobtalak, dobtalak én, dobtalak, dobtalak én, dobtalak, dobtalak én, nézzük ki nevet a legvégé-é-én!
I dumped you, I dumped you, I dumped you, I dumped you, I dumped you, I dumped you, let's see who laughs last!
Dobtalak, dobtalak én, dobtalak, dobtalak én, dobtalak, dobtalak én, nézzük ki nevet a legvégén!
I dumped you, I dumped you, I dumped you, I dumped you, I dumped you, I dumped you, let's see who laughs last!
Vissza se nézz babám, vissza se nézz te már, ne égessél többé mások előtt.
Don't look back, baby, don't look back anymore, don't embarrass yourself in front of others anymore.
Többé nem kertelek, túlértékeltelek, legfőbb a tisztelet mindenek előtt.
I'm not beating around the bush anymore, I overestimated you, respect is paramount above all else.





Writer(s): László Lesi, Péter árgyó, Róbert Lakatos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.