Paroles et traduction L.L. Junior - Ennyi Volt
Nem
akarlak
látni
innentől
egyhamar,
Я
не
хочу
видеть
тебя
в
ближайшее
время,
Nem
akarlak
szídni
sem,
áldjon
meg
az
ég.
Я
не
хочу
причинять
тебе
боль,
благослови
тебя
господь.
Nem
akarlak
hallani,
mert
a
szívem
megremeg,
Я
не
хочу
тебя
слышать,
потому
что
мое
сердце
трясется,
Nem
tudnék
elviselni
egy
újabb
szenvedést.
Я
не
мог
вынести
еще
одного
страдания.
Oh,
milyen
furcsa
ez,
hogy
akit
tegnap
szerettél,
О,
как
странно,
что
тот,
кого
ты
любила
вчера,
Hogyan
változhat
át
valami
furcsa
idegenné.
Как
он
может
превратиться
в
какого-то
странного
незнакомца.
Hogy
lehet
íly
távol
ami
annyira
közel
volt,
Как
это
могло
быть
так
далеко,
что
это
было
так
близко,
Véget
ért
a
nyár,
látod
ennyi
volt...
Лето
закончилось,
видишь,
вот
и
все...
Látod
ennyi
volt.
Видите,
вот
и
все.
De
ne
haragudj,
hogy
így
mondom
most
el
neked,
Но
мне
жаль
говорить
тебе
это,
De
valahogy
dalban
jobban
mutatom
ki
az
érzelmeket,
но
почему-то
я
лучше
выражаю
эмоции
в
песне,
Mert
mikor
a
gyönyörű
szép
szemedbe
nézek
elakad
a
szó,
Потому
что,
когда
я
смотрю
в
твои
прекрасные,
прекрасные
глаза,
слово
застревает,
És
nem
értem
a
szerelem
akkor
mire
való,
И
я
не
понимаю,
для
чего
нужна
любовь,
Mire
való
a
sok
élmény,
ha
nem
lehet
mellettem,
К
чему
все
эти
переживания,
если
ты
не
можешь
быть
рядом
со
мной,
Mire
való
a
sok
csók,
hogyha
csak
erre
kellettem,
Зачем
все
эти
поцелуи,
если
это
все,
что
мне
было
нужно,
Na
véget
ért
a
nyár,
az
újabb
sztori
már,
Лето
закончилось,
другая
история,
Látod,
hogy
elkell
menjen
viszlát
baby,
bye
bye.
Вижу,
тебе
пора
уходить,
Пока-пока,
детка,
пока-пока.
Üres
már
a
móló,
a
víz
olyan
néma
lett,
Пирс
пуст,
вода
стала
такой
тихой,
Elnyelte
magával
a
sok
nyár
éjszakát.
Он
поглотил
все
летние
ночи.
Mennyi
szerelmes
párt
ringatott
itt
a
szél,
Сколько
влюбленных
пар
раскачивалось
здесь
на
ветру,
Ugyanúgy
élték-e
meg
a
vad
romantikát.
Жили
ли
они
таким
же
диким
романом.
Oh,
milyen
furcsa
ez,
hogy
akit
tegnap
szerettél,
О,
как
странно,
что
тот,
кого
ты
любила
вчера,
Hogyan
változhat
át
valami
furcsa
idegenné.
Как
он
может
превратиться
в
какого-то
странного
незнакомца.
Hogy
lehet
íly
távol
ami
annyira
közel
volt,
Как
это
могло
быть
так
далеко,
что
это
было
так
близко,
Véget
ért
a
nyár,
látod
ennyi
volt...
Лето
закончилось,
видишь,
вот
и
все...
Látod
ennyi
volt.
Видите,
вот
и
все.
De
ne
haragudj,
hogy
így
mondom
most
el
neked,
Но
мне
жаль
говорить
тебе
это,
De
valahogy
dalban
jobban
mutatom
ki
az
érzelmeket,
но
почему-то
я
лучше
выражаю
эмоции
в
песне,
Mert
mikor
a
gyönyörű
szép
szemedbe
nézek
elakad
a
szó,
Потому
что,
когда
я
смотрю
в
твои
прекрасные,
прекрасные
глаза,
слово
застревает,
És
nem
értem
a
szerelem
akkor
mire
való,
И
я
не
понимаю,
для
чего
нужна
любовь,
Mire
való
a
sok
élmény,
ha
nem
lehet
mellettem,
К
чему
все
эти
переживания,
если
ты
не
можешь
быть
рядом
со
мной,
Mire
való
a
sok
csók,
hogyha
csak
erre
kellettem,
Зачем
все
эти
поцелуи,
если
это
все,
что
мне
было
нужно,
Na
véget
ért
a
nyár,
az
újabb
sztori
már,
Лето
закончилось,
другая
история,
Látod,
hogy
elkell
menjen
viszlát
baby,
bye
bye.
Вижу,
тебе
пора
уходить,
Пока-пока,
детка,
пока-пока.
Oh,
milyen
furcsa
ez,
hogy
akit
tegnap
szerettél,
О,
как
странно,
что
тот,
кого
ты
любила
вчера,
Hogyan
változhat
át
valami
furcsa
idegenné.
Как
он
может
превратиться
в
какого-то
странного
незнакомца.
Hogy
lehet
íly
távol
ami
annyira
közel
volt,
Как
это
могло
быть
так
далеко,
что
это
было
так
близко,
Véget
ért
a
nyár,
látod
ennyi
volt...
Лето
закончилось,
видишь,
вот
и
все...
Látod
ennyi
volt.
Видите,
вот
и
все.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laszlo Lesi, Robert Lakatos, Peter Argyo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.