Paroles et traduction L.L. Junior - Ketté Vált Az Út
Ketté Vált Az Út
Our Paths Have Parted
Ja...
ennek
a
dalnak
meg
kellett
születnie,
Yes...
this
song
had
to
be
born,
Ez
a
dal
már
nagyon
régóta
érett
bennem...
ja...
This
song
has
been
maturing
inside
me
for
a
very
long
time...
yes...
Nem
ítélhetsz
el,
nem
mondhatsz
semmit
már
rám
You
cannot
judge
me,
you
can't
say
anything
more
to
me
Nem
ítélhetsz
el,
nem
mondhatsz
semmit
már
rám
You
cannot
judge
me,
you
can't
say
anything
more
to
me
Ketté
vált
az
út,
másnak
szánt
az
ég
Our
paths
have
parted,
heaven
destined
us
for
someone
else
Emlékezz
majd
rám,
s
nem
feledlek
én
Remember
me,
and
I
will
not
forget
you
Nem
számít
ki
hibás,
hisz
nincs
több
tévedés
It
doesn't
matter
who
is
at
fault,
there
are
no
more
mistakes
Bocsássa
meg
az
Úr,
de
az
utunk
véget
ért
May
the
Lord
forgive
us,
but
our
journey
has
come
to
an
end
Köszönök
mindent,
köszönöm
az
elmúlt
éveket,
Thank
you
for
everything,
thank
you
for
the
past
years,
Köszönöm
a
jót,
meg
a
rosszat,
meg
a
szép
emlékeket
Thank
you
for
the
good,
the
bad,
and
the
beautiful
memories
Eljött
végre
az
idő
és
megszületett
ez
a
dal,
The
time
has
finally
come
and
this
song
was
born,
Ami
rólunk
szól,
de
lehet
a
szíved
nem
ilyet
akar
Which
is
about
us,
but
maybe
your
heart
doesn't
want
this
De
mégis
el
kell
mondjam
neked
szívemből
robbannak
ki
e
sorok
But
I
still
have
to
tell
you
that
these
lines
are
bursting
from
my
heart
Ne
is
játszd,
hogy
nem
érted,
tudom,
hogy
nem
vagy
te
bolond
Don't
pretend
you
don't
understand,
I
know
you're
not
stupid
Minden
szépen
indult,
az
égtől
annyi
mindent
kaptunk
Everything
started
beautifully,
we
received
so
much
from
heaven
Amíg
szépen
lassan
az
évek
alatt
egymást
el
nem
hagytuk
Until
slowly
we
drifted
apart
over
the
years
És
a
bizalmat
is,
tudom
azt
jól,
hogy
mennyit
hibáztam
And
trust
too,
I
know
well
that
I
made
many
mistakes
De
a
problémák
már
túlnőtték
a
fiatalkori
hibákat
But
the
problems
have
outgrown
the
mistakes
of
youth
Én
is
menekültem
előle
az
éjszakába
gyakran
I
also
escaped
into
the
night
to
flee
often
És
hajnalokba
lopóztam
vissza
melléd
halkan
And
I
crept
back
to
your
side
silently
at
dawn
De
megbeszélni
nem
tudtuk
és
én
csak
mentem
és
mentem
But
we
were
unable
to
talk
it
out,
and
I
just
kept
going
Addig
amíg
egy
angyalarcú
lányba
bele
nem
estem
Until
I
fell
in
love
with
an
angel-faced
girl
Sorsszerű
találkozás
volt,
érted,
nem
vagy
te
ostoba
It
was
a
fateful
meeting,
you
see,
you're
not
dumb
Hiába
hívod
ezt
a
lányt
te
úgy,
hogy
gonosz
mostoha
In
vain
do
you
call
this
girl
an
evil
stepmother
now
De
ez
a
gonosz
mostoha
is
angyalként
született
meg
egyszer
But
this
evil
stepmother
was
also
born
as
an
angel
once
És
angyalként
is
élt
amíg
meglátta
meg
a
szerelmem
And
she
lived
as
an
angel
until
she
saw
my
love
És
Ámor
nyila
beütött
hiába
is
ellenkezett
And
Cupid's
arrow
struck,
even
though
she
resisted
Majd
Hófehérke
a
mesébe
szépen
beilleszkedett
Then
Snow
White
fit
beautifully
into
the
tale
Ott
valami
feltört
akkor
bennem:
Something
inside
me
broke
then:
Feláldozzam
magamat
vagy
a
boldogságot
keressem?
Should
I
sacrifice
myself
or
seek
happiness?
Megöljem
a
szerelmem
és
színleljek
otthon
tovább?
Should
I
kill
my
love
and
pretend
at
home?
De
nem
születtem
hazugnak,
nem
így
nevelt
az
apám
But
I
was
not
born
a
liar,
my
father
did
not
raise
me
that
way
Ketté
vált
az
út,
másnak
szánt
az
ég
Our
paths
have
parted,
heaven
destined
us
for
someone
else
Emlékezz
majd
rám,
s
nem
feledlek
én
Remember
me,
and
I
will
not
forget
you
Nem
számít
ki
hibás,
hisz
nincs
több
tévedés
It
doesn't
matter
who
is
at
fault,
there
are
no
more
mistakes
Bocsássa
meg
az
Úr,
de
az
utunk
véget
ért
May
the
Lord
forgive
us,
but
our
journey
has
come
to
an
end
Döntenem
kellett,
a
színvallás
mellett
tettem
I
had
to
decide,
I
chose
to
confess
Tudom,
hogy
kártyavárként
összeomlott
minden
akkor
benned
I
know
that
it
all
collapsed
like
a
house
of
cards
inside
you
then
Azt
is
tudom,
hogy
erős
vagy
és
nem
haragszol
rám
I
also
know
that
you
are
strong
and
you
are
not
angry
with
me
Hiába
próbálod
néha
növelni
a
lelkiismeretfurdalást
In
vain
you
sometimes
try
to
increase
my
guilt
Nézd
meg
az
embereket
körülöttünk
hogyan
válnak
el
Look
at
the
people
around
us,
how
they
get
divorced
Nézd
meg
a
barátnőd,
a
testvéred,
vagy
csak
anyádig
menj
el
Look
at
your
girlfriend,
your
sister,
or
just
go
to
your
mother
Ahol
az
idegölő
viták
után
senki
nem
kap
semmit
Where
after
the
nerve-wracking
arguments
nobody
gets
anything
Úgy
vélem
nekünk
teljesen
más
irányba
kéne
menni
I
believe
we
should
go
in
a
completely
different
direction
Nem
ítélhetsz
el,
már
nem
mondhatsz
semmit
te
rám
You
cannot
judge
me,
you
can't
say
anything
more
to
me
Én
várom
minden
nap
az
óvodánál
az
én
babám
Every
day
I
am
waiting
for
my
baby
at
the
kindergarten
Látom,
hogy
sikítva
szalad,
azt
mondja
"itt
van
apa
értem!"
I
see
her
running
screaming,
saying,
"Daddy's
here
for
me!"
És
amikor
átölel
a
gyermekem
én
mindig
hazatérek
And
when
my
child
hugs
me,
I
always
come
home
Amikor
átölel
a
gyermekem
én
mindig
hazatérek
When
my
child
hugs
me,
I
always
come
home
Amikor
átölel
a
gyermekem
én
mindig
hazatérek
When
my
child
hugs
me,
I
always
come
home
Nem
ítélhetsz
el,
nem
mondhatsz
semmit
már
rám
You
cannot
judge
me,
you
can't
say
anything
more
to
me
Ketté
vált
az
utunk,
az
Úr
vigyázzon
rád
Our
paths
have
parted,
may
the
Lord
watch
over
you
Ketté
vált
az
út,
másnak
szánt
az
ég
Our
paths
have
parted,
heaven
destined
us
for
someone
else
Emlékezz
majd
rám,
s
nem
feledlek
én
Remember
me,
and
I
will
not
forget
you
Nem
számít
ki
hibás,
hisz
nincs
több
tévedés
It
doesn't
matter
who
is
at
fault,
there
are
no
more
mistakes
Bocsássa
meg
az
Úr,
de
az
utunk
véget
ért
May
the
Lord
forgive
us,
but
our
journey
has
come
to
an
end
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laszlo Lesi, Robert Lakatos, Krisztian Burai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.