L.L. Junior - Nem Vagyok Gazember - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction L.L. Junior - Nem Vagyok Gazember




Refr.:
Преломление.:
Hey yo hesszel a sok lány
Эй, йоу, у него много девушек
Mind kell, bár hosszú a listám
Мне нужны они все, хотя мой список длинный
Frankó, ha átmész a vizsgán
Круто, если ты сдашь экзамен
És többé egy probléma sincs már
И больше нет никаких проблем
Hey hey yo, hol egy éjjel-nappali?
Эй, эй, йоу, где тут круглосуточный?
Csak csajok meg én, nem kell pali
Только цыпочки и я, мне не нужен парень
Tudom jól mit szeretnétek hallani
Я знаю, что ты хочешь услышать
A kutya sem fog szerelmet vallani
Собака не признается в своей любви
Köszi a számod, de nem kell
Спасибо за ваш номер, но он мне не нужен
Minek neked házasember?
Зачем тебе женатый мужчина?
Nem vagyok én egy gazember
Я не негодяй
Egye fene, most az egyszer
Какого черта, в кои-то веки
Aztán ne várj tőlem semmit
Тогда не жди от меня ничего
Magadat túl kell majd tenni
Вам придется преодолеть себя
Rajtam, de tudod, hogy bírlak
Я, но ты знаешь, что ты мне нравишься
Ne parázz, úgyis majd hívlak
Не волнуйся, я все равно тебе позвоню
Testvérem, mit akarnak tőlem ezek a csúnya béka gádzsik
Брат, чего хотят от меня эти уродливые лягушачьи гади
Hiába csókolom őket, változás nem látszik
Даже если я поцелую их, ничего не изменится
Dik, ki se látszott a biliből a dili
Дик, ты не мог видеть сумасшедшую женщину в горшке
Na oszt' én meg elvittem diliből
И я вытащил его из сумасшедшего
A másik az aki nem ugat, de harap olyan kutya
Другой - это тот, кто не лает, но кусает такую собаку
Hívogat a telefonomon oszt' otthon van ura
Он звонит мне на мой телефон
Ha kiderülne, összefutna egész Pest és Buda
Если ты узнаешь, то познакомишься со всем Пештом и Будой
Kirobbannának a légzsákok, egy guriga per duda
Подушки безопасности взорвались бы, по рулону на мешок
Refr.:
Преломление.:
Hey yo hesszel a sok lány
Эй, йоу, у него много девушек
Mind kell, bár hosszú a listám
Мне нужны они все, хотя мой список длинный
Frankó, ha átmész a vizsgán
Круто, если ты сдашь экзамен
És többé egy probléma sincs már
И больше нет никаких проблем
Hey hey yo, hol egy éjjel-nappali?
Эй, эй, йоу, где тут круглосуточный?
Csak csajok meg én, nem kell pali
Только цыпочки и я, мне не нужен парень
Tudom jól mit szeretnétek hallani
Я знаю, что ты хочешь услышать
A kutya sem fog szerelmet vallani
Собака не признается в своей любви
Köszi a számod, de nem kell
Спасибо за ваш номер, но он мне не нужен
Minek neked házasember?
Зачем тебе женатый мужчина?
Nem vagyok én egy gazember
Я не негодяй
Egye fene, most az egyszer
Какого черта, в кои-то веки
Aztán ne várj tőlem semmit
Тогда не жди от меня ничего
Magadat túl kell majd tenni
Вам придется преодолеть себя
Rajtam, de tudod, hogy bírlak
Я, но ты знаешь, что ты мне нравишься
Ne parázz, úgyis majd hívlak
Не волнуйся, я все равно тебе позвоню
Mondjátok már meg miért van az, hogy vonzó az, ami tiltott lányok?
Скажи мне, почему запретные девушки так привлекательны?
Komolytalan szándékok, csak birtoklások
Легкомысленные намерения, только собственность
Miért hiszed azt, hogy eltérsz az átlagtól?
Почему ты думаешь, что ты необычный?
Amikor jogosan nem kapsz többet a srácoktól
Когда ты по праву не получаешь больше от парней
Bárpulttól a hotelig, az idegen ágyból haza
Из бара в отель, из постели незнакомца домой
Annyi ideje sincs már, hogy elbúcsúzzon, "szia"
У него не хватает времени попрощаться, сказать "привет".
Érzelem nulla, max. annyi, hogy bejelöl
Эмоций ноль, максимум. достаточно, чтобы проверить
De nekem a first lady marad, de mindenekelőtt legelöl
Но для меня первая леди остается, но в первую очередь
Itt van neked a dallam, amire vártál te már
Вот мелодия, которую вы так долго ждали
Velem együtt újra zakatol lejjebb, akkor bumm, mellbe vág
Он снова опускается рядом со мной, а потом бум, он бьет меня в грудь
Bevadul a nép, pörög a DJ, velem pom pom, de
Сходите с ума, хорошие люди крутят ди-джея со мной, помпон, но хорошо
Látod amiről rappelek neked az mind belevaló
Видишь, то, что я читаю для тебя, это все круто
De az a jó, hogy mindenki tudja ez L.L. Junior
Но хорошо то, что все знают, что это Л.Л. Джуниор
A csajok tudják, fiúk tudják ez a buli
Цыпочки знают, что парни знают, что эта вечеринка хороша
Nem kell több szó, csak légy belevaló
Больше никаких слов, просто будь спокоен
Refr.:
Преломление.:
Hey yo hesszel a sok lány
Эй, йоу, у него много девушек
Mind kell, bár hosszú a listám
Мне нужны они все, хотя мой список длинный
Frankó, ha átmész a vizsgán
Круто, если ты сдашь экзамен
És többé egy probléma sincs már
И больше нет никаких проблем
Hey hey yo, hol egy éjjel-nappali?
Эй, эй, йоу, где тут круглосуточный?
Csak csajok meg én, nem kell pali
Только цыпочки и я, мне не нужен парень
Tudom jól mit szeretnétek hallani
Я знаю, что ты хочешь услышать
A kutya sem fog szerelmet vallani
Собака не признается в своей любви
Köszi a számod, de nem kell
Спасибо за ваш номер, но он мне не нужен
Minek neked házasember?
Зачем тебе женатый мужчина?
Nem vagyok én egy gazember
Я не негодяй
Egye fene, most az egyszer
Какого черта, в кои-то веки
Aztán ne várj tőlem semmit
Тогда не жди от меня ничего
Magadat túl kell majd tenni
Вам придется преодолеть себя
Rajtam, de tudod, hogy bírlak
Я, но ты знаешь, что ты мне нравишься
Ne parázz úgyis majd hívlak
Не волнуйся, я все равно тебе позвоню
Köszi a számod, de nem kell
Спасибо за ваш номер, но он мне не нужен





Writer(s): Laszlo Lesi, Robert Lakatos, Krisztian Burai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.