Paroles et traduction L.L. Junior - Numa tut (Csak téged)
Numa tut (Csak téged)
Catch You (Only You)
Száz
színes
felhőn
átrepülünk,
bébi
Through
a
hundred
colorful
clouds,
baby
És
már
nincs
aki
megállítson.
And
there's
no
one
to
stop
us
now.
Csak
téged,
csak
téged,
bébi
Only
you,
only
you,
baby
Csak
téged
kérlek
a
sorstól,
Only
you
I
ask
from
fate,
Mert
nekem
is
jár
még
egy
csepp
a
jóból,
Because
I
too
deserve
a
drop
of
goodness,
Úgy
ahogyan
ő
már
senkit
sem
csókol
The
way
she
doesn't
kiss
anyone
O
eo
eo,
O
eo
eo
O
eo
eo,
O
eo
eo
Csak
téged
kérlek
az
égtől,
I
ask
you
only
from
the
sky,
Még
tagad
az
ész,
de
a
szívem
szédül,
My
mind
still
denies,
but
my
heart
spins,
Légy
te,
akit
vártam
réges-régtől
Be
the
one
I've
been
waiting
for
ages
O
eo
eo,
O
eo
eo
O
eo
eo,
O
eo
eo
Csak
téged
kérlek
a
sorstól...
I
only
ask
you
from
fate...
Úgy
gondolom
egyet
még
kérhetek,
I
guess
I
can
ask
for
one
more
thing,
Az
a
lényeg,
hogy
mindig
veled
legyek.
The
point
is
to
always
be
with
you.
Tudod,
sokszor
kerestelek
éjjel-nappal,
You
know,
I've
searched
for
you
day
and
night,
Szerencsét
kaptam
egy
nagy
kalappal,
I
got
lucky
with
a
big
hat,
De
megvakít
minden,
és
nem
látok
tisztán
But
everything
blinds
me
and
I
can't
see
clearly
Lehajtott
fejjel
sétálok
az
utcán,
I
walk
down
the
street
with
my
head
down,
Érzem,
hogy
egyszer
még
újra
látlak,
I
feel
like
I'll
see
you
again
one
day,
Bízva
bízom,
hogy
én
megtalállak.
Trusting
that
I'll
find
you.
Üres
a
világ,
keresem
az
arcod
The
world
is
empty,
I'm
looking
for
your
face
Szárnyszegett
remény,
nem
veszíthet
harcot,
Winged
hope,
can't
lose
a
fight,
Nem
elég
egy
szó,
nem
elég
egy
élet,
One
word
is
not
enough,
one
life
is
not
enough,
Hogyan
mondjam
el,
amit
veled
én
érzek?
How
do
I
tell
you
what
I
feel
with
you?
Csak
téged
kérlek
a
sorstól,
Only
you
I
ask
from
fate,
Mert
nekem
is
jár
még
egy
csepp
a
jóból,
Because
I
too
deserve
a
drop
of
goodness,
Úgy
ahogyan
ő
már
senkit
sem
csókol
The
way
she
doesn't
kiss
anyone
O
eo
eo,
O
eo
eo
O
eo
eo,
O
eo
eo
Csak
téged
kérlek
az
égtől,
I
ask
you
only
from
the
sky,
Még
tagad
az
ész,
de
a
szívem
szédül,
My
mind
still
denies,
but
my
heart
spins,
Légy
te,
akit
vártam
réges-régtől
Be
the
one
I've
been
waiting
for
ages
O
eo
eo,
O
eo
eo
O
eo
eo,
O
eo
eo
O
eo
eo,
O
eo
eo,
O
eo
eo
O
eo
eo,
O
eo
eo,
O
eo
eo
Csókjaid
ízét
még
érzem
a
számban,
I
can
still
taste
your
kisses
on
my
lips,
Hogy
újra
együtt
legyünk
már
alig
várom,
I
can't
wait
to
be
together
again,
Téged
akarlak
és
senki
mást,
I
want
you
and
no
one
else,
Megélni
veled
a
sok
változást,
To
live
with
you
through
all
the
changes,
Tudod
egyre
nehezebb
most
minden
itt,
You
know,
everything
is
harder
here
now,
Annyira
jó
vagy,
azt
a
mindenit,
You're
so
good,
my
gosh,
Nekem
kellesz
te
vagy
az
én
életem,
I
need
you,
or
I
don't
have
a
life,
Úgy
érzem,
nélküled
nem
létezem.
I
feel
like
I
don't
exist
without
you.
Üres
a
világ,
keresem
az
arcod,
The
world
is
empty,
I'm
looking
for
your
face
Szárnyszegett
remény,
nem
veszíthet
harcot,
Winged
hope,
can't
lose
a
fight,
Nem
elég
egy
szó,
nem
elég
egy
élet,
One
word
is
not
enough,
one
life
is
not
enough,
Hogyan
mondjam
el,
amit
veled
én
érzek?
How
do
I
tell
you
what
I
feel
with
you?
Csak
téged
kérlek
a
sorstól,
Only
you
I
ask
from
fate,
Mert
nekem
is
jár
még
egy
csepp
a
jóból,
Because
I
too
deserve
a
drop
of
goodness,
Úgy
ahogyan
ő
már
senkit
sem
csókol,
The
way
she
doesn't
kiss
anyone,
O
eo
eo,
O
eo
eo
O
eo
eo,
O
eo
eo
Csak
téged
kérlek
a
sorstól...
I
only
ask
you
from
fate...
Hiszem
én,
hogy
van
szerelem,
I
believe
in
love,
Csak
fogd
a
kezem,
Just
take
my
hand,
És
szárnyaljunk
száz
színes
felhőn
át.
And
let's
fly
through
a
hundred
colorful
clouds.
Oly
jó
veled,
és
a
képzelet
elrepít
száz
színes
felhőn
át.
It's
so
good
with
you,
and
my
imagination
takes
me
away
through
a
hundred
colorful
clouds.
Száz
színes
felhőn
át,
száz
színes
felhőn
át,
Through
a
hundred
colorful
clouds,
through
a
hundred
colorful
clouds,
Száz
színes
felhőn
át,
száz
színes
felhőn
át.
Through
a
hundred
colorful
clouds,
through
a
hundred
colorful
clouds.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laszlo Lesi, Robert Lakatos, Peter Argyo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.