L.L. Junior - Rabszolgalány - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction L.L. Junior - Rabszolgalány




Rabszolgalány
Рабыня
Egy gyönyörű széplányt láttam tegnap délután itt az utcán, - hello, szia, csáó!
Вчера днем я увидел прекрасную девушку здесь, на улице, - привет, привет, привет!
Amikor a két szemébe néztem, akkor én felfedezni véltem nála minden romantikát!
Когда я посмотрел в твои глаза, мне показалось, что я обнаружил в них всю романтику мира!
El is indultam ő felé, de intett nekem hogy nem szabad!
Я направился к тебе, но ты жестом дала мне понять, что нельзя!
Láttam ám a félelmét, de inkább mégse kérdem én, mert mögötte az apja van
Я видел твой страх, но я лучше не буду спрашивать, потому что позади тебя твой отец.
Az apja oda szólt neki: -most már elég (azonnal gyere ide!)
Отец сказал тебе: - Довольно (немедленно иди сюда!)
Ő csak lehajtott fejjel mondta: oké, oké!
Ты только опустила голову и сказала: хорошо, хорошо!
Láttam az arcán mennyire fáj,
Я видел по твоему лицу, как тебе больно,
Szép Rabszolgalány! Ennyit tégy csupán:
Моя прекрасная рабыня! Сделай только одно:
Mondd azt, hogy felemelőbb az érzés, mikor velem vagy,
Скажи, что чувство, когда ты со мной, более возвышенное,
Mondd azt, hogy Neked elég, az életem is odaadtam,
Скажи, что тебе достаточно, я и жизнь свою тебе отдал,
Mondd azt, hogy nekem a szándékom az nem egyéjszakás,
Скажи, что мои намерения не ограничиваются одной ночью,
És ahogyan másoknak, a szerelem neked is ugyanúgy jár!
И что любовь предназначена тебе так же, как и всем остальным!
Mondd azt, hogy Neked szabad a szíved és szabad lelked van,
Скажи, что твое сердце свободно, и твоя душа свободна,
És akit Te igazán szeretsz, az Téged soha el nem hagy!
И тот, кого ты действительно любишь, никогда тебя не оставит!
Mondd azt, teli van Neked a szíved ezzel a élettel,
Скажи, что твое сердце полно этой унылой жизнью,
És azt, hogy eleget hagytál rájuk, Neked is élned kell!
И что с тебя хватит, тебе тоже нужно жить!
Mondd meg, hogy fáj, mondd meg, hogy fáj!
Скажи мне, что больно, скажи, что больно!
Refr.2x
Припев.2x
Szíved régóta gyászba' van,
Твое сердце давно в трауре,
Vállald bátran önmagad!
Смело будь собой!
Ne félj, melletted leszek,
Не бойся, я буду рядом,
Fogom majd a két kezed,
Буду держать тебя за руки,
Rabszolgalány!
Рабыня моя!
Refr.
Припев.
Hiába akarom én, hogy boldogok legyünk, én egyedül ahhoz kevés vagyok,
Как бы я ни хотел, чтобы мы были счастливы, я один для этого слишком слаб,
Neked is ugyanúgy akarnod kéne, meg mondanod kéne, ' míg meg nem unják, azt, hogy szeretsz nagyon!
Тебе нужно так же сильно этого хотеть и говорить об этом, пока им не надоест, что ты любишь так сильно!
Tudom, hogy gyakran szomorú vagy és ott sírsz, ahol senki se lát,
Я знаю, что ты часто грустишь и плачешь там, где тебя никто не видит,
De adjon Neked erőt az Isten, áldozat nélkül győzelem sincsen,
Но пусть Бог даст тебе силы, без жертв нет и победы,
Úgyhogy: Harcolj tovább!
Так что: борись дальше!
És ha a bánat benned gyűlni fog,
И если в тебе будет скапливаться печаль,
Gondolj arra sikerülni fog!
Думай о том, что у тебя все получится!
Felejtsd el, hogy mennyire fáj,
Забудь, как тебе больно,
Szép Rabszolgalány! Ennyit tégy csupán:
Моя прекрасная рабыня! Сделай только одно:
Mondd azt, hogy felemelőbb az érzés, mikor a velem vagy,
Скажи, что чувство, когда ты со мной, более возвышенное,
Mondd azt, hogy Neked elég, az életem is odaadtam,
Скажи, что тебе достаточно, я и жизнь свою тебе отдал,
Mondd azt, hogy nekem a szándékom az nem egyéjszakás,
Скажи, что мои намерения не ограничиваются одной ночью,
És ahogyan másoknak, a szerelem neked is ugyanúgy jár!
И что любовь предназначена тебе так же, как и всем остальным!
Mondd azt, hogy Neked szabad a szíved és szabad lelked van,
Скажи, что твое сердце свободно, и твоя душа свободна,
És akit Te igazán szeretsz, az Téged soha el nem hagy!
И тот, кого ты действительно любишь, никогда тебя не оставит!
Mondd azt, teli van Neked a szíved ezzel a élettel,
Скажи, что твое сердце полно этой унылой жизнью,
És azt, hogy eleget hagytál rájuk, Neked is élned kell!
И что с тебя хватит, тебе тоже нужно жить!
Mondd meg, hogy fáj, mondd meg, hogy fáj, mondd meg, hogy fáj!
Скажи мне, что больно, скажи, что больно, скажи, что больно!
Refr.2x
Припев.2x
Ne félj, melletted leszek,
Не бойся, я буду рядом,
Fogom majd a két kezed,
Буду держать тебя за руки,
Rabszolgalány!
Рабыня моя!





Writer(s): Laszlo Lesi, Robert Lakatos, Peter Argyo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.