Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mindenki
alszik
már
beköszönt
az
éj,
Everyone
is
asleep,
the
night
has
begun,
De
az
álom
tőlem
messze
jár.
But
sleep
is
far
away
from
me.
Ez
majdnem
szerelem
volt,
de
gyorsan
véget
is
ért.
This
was
almost
love,
but
it
ended
quickly.
De
miért
van
az,
hogy
én
még
mindig
akarom,
But
why
is
it
that
I
still
want,
Azt
hogy
láthassam
az
arcodat?
To
see
your
face?
Minden
pillanat,
hozzád
hívogat
...
Every
moment
calls
me
to
you
...
De
miért
kísértesz
engem,
álmatlanságban?
But
why
do
you
haunt
me,
in
insomnia?
Miért
látom
az
arcod,
álmatlanságban?
Why
do
I
see
your
face,
in
insomnia?
Megőrjítesz
engem,
hagyj
békén.
You
drive
me
crazy,
leave
me
alone.
Remélem,
reggel
véget
ér...
I
hope
it
ends
in
the
morning...
Nem
alszom
éjjel
szüntelen
rád
gondolok.
I
can't
sleep
at
night,
I
think
of
you
all
the
time.
Mindössze
feledni
akarok.
I
just
want
to
forget.
Minden
rossz
emlékem
ma
hátra
hagyom.
I'll
leave
all
my
bad
memories
behind
today.
De
miért
van
az,
hogy
én
még
mindig
akarom,
But
why
is
it
that
I
still
want,
Azt
hogy
láthassam
az
arcodat?
To
see
your
face?
Minden
pillanat,
hozzád
hívogat.
Every
moment
calls
me
to
you.
Mindenki
alszik
már
beköszönt
az
éj,
Everyone
is
asleep,
the
night
has
begun,
De
az
álom
tőlem
messze
jár.
But
sleep
is
far
away
from
me.
Ez
majdnem
szerelem
volt,
de
gyorsan
véget
is
ért.
This
was
almost
love,
but
it
ended
quickly.
De
miért
van
az,
hogy
But
why
is
it
that,
én
még
mindig
akarom
I
still
want
Azt,
hogy
láthassam
az
arcodat?
To
see
your
face?
Minden
pillanat,
hozzád
hívogat...
Every
moment
calls
me
to
you...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laszlo Lesi, Robert Lakatos, Peter Argyo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.