Paroles et traduction L. Lopez feat. Alice - Un'isola
La
notte
s'è
fatta
limpida
Ночь
стала
прозрачной,
Il
mare
è
un
velluto
nero
Море
— черный
бархат.
S'accendono
come
lampade
Зажигаются,
как
лампы,
Milioni
di
stelle
in
cielo
Миллионы
звезд
на
небе.
Profumano
l'aria
tiepida
Наполняют
теплый
воздух
ароматом
I
fiori
di
mandarino
Цветы
мандарина.
Il
vento
è
una
strana
musica
Ветер
— странная
музыка,
Che
mi
fa
sognare
di
averti
vicino
Которая
заставляет
меня
мечтать
о
тебе
рядом.
Il
mondo
è
soltanto
un'isola
Мир
— всего
лишь
остров,
Che
tu
devi
ritrovare
Который
ты
должна
найти,
Dov'era
la
casa
candida
Где
был
наш
белый
дом,
Profumo
di
pane
e
mare
Аромат
хлеба
и
моря.
E
l'uva
che
rubavamo
noi
И
виноград,
который
мы
воровали,
Correndo
per
quelle
strade
Бегая
по
тем
улицам.
È
il
sole
che
brucia
dentro
gli
occhi
Солнце
жжет
в
моих
глазах,
Sei
tu
che
da
sempre
mi
vivi
nel
cuore
Это
ты
всегда
живешь
в
моем
сердце.
Na,
na,
na
è
la
canzone
che
cantavi
sempre
tu
На,
на,
на
— песня,
которую
ты
всегда
пела,
Na,
na,
na,
ma
le
parole
non
me
le
ricordo
più
На,
на,
на,
но
слов
я
больше
не
помню.
Na,
na,
na
è
la
canzone
che
cantavi
sempre
tu
На,
на,
на
— песня,
которую
ты
всегда
пела,
Na,
na,
na,
ma
le
parole
non
me
le
ricordo
più
На,
на,
на,
но
слов
я
больше
не
помню.
E
navi
che
adesso
partono
И
корабли,
которые
сейчас
отплывают,
Così
sono
i
miei
pensieri
Таковы
мои
мысли,
Che
cercano
fino
all'ultimo
Которые
ищут
до
последнего
Di
te
come
eri
ieri
Тебя,
какой
ты
была
вчера.
Di
te
che
mi
vivevi
accanto
Тебя,
которая
жила
рядом
со
мной,
Guardandomi
di
nascosto
Смотря
на
меня
украдкой.
Di
te
che
mi
svegliavi
a
un
tratto
Тебя,
которая
будила
меня
внезапно,
Toccandomi
il
viso,
dicendomi:
"Resta"
Прикасаясь
к
моему
лицу,
говоря:
"Останься".
Na,
na,
na
è
la
canzone
che
cantavi
sempre
tu
На,
на,
на
— песня,
которую
ты
всегда
пела,
Na,
na,
na,
ma
le
parole
non
me
le
ricordo
più
На,
на,
на,
но
слов
я
больше
не
помню.
Na,
na,
na
è
la
canzone
che
cantavi
sempre
tu
На,
на,
на
— песня,
которую
ты
всегда
пела,
Na,
na,
na,
ma
le
parole
non
me
le
ricordo
più
На,
на,
на,
но
слов
я
больше
не
помню.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luigi Lopez, Carla Vistarini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.