Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
L.Mayne
- listen
Es
ist
L.Mayne
- hör
zu
Seconds
out
- round
1
Sekunden
raus
- Runde
1
The
bell
sounds
- now
you're
done
Die
Glocke
läutet
- jetzt
bist
du
dran
You're
out
of
luck
- in
this
squared
circle
- I'm
here
to
hurt
you
Du
hast
kein
Glück
- in
diesem
Boxring
- Ich
bin
hier,
um
dich
fertig
zu
machen.
Coz
This
is
war
Denn
das
ist
Krieg
I'm
setting
curfews
Ich
setze
Ausgangssperren
Martial
law,
I'm
not
a
man
of
virtue,
I'll
turn
you
into
worm
food
Kriegsrecht,
ich
bin
kein
Mann
der
Tugend,
ich
werde
dich
zu
Wurmfutter
machen
Say
you
looking
for
the
heat
Du
sagst,
du
suchst
die
Hitze?
I'm
who
you
get
referred
to
Ich
bin
der,
an
den
du
verwiesen
wirst
Stay
immersed
in
these
beats
never
need
rehearsals
Bleib
in
diesen
Beats
versunken,
brauche
nie
Proben
Yeah
- I
Been
through
a
rough
patch
Ja
- Ich
habe
eine
schwere
Zeit
durchgemacht
But
Call
This
a
come
back?
Aber
nennst
du
das
ein
Comeback?
Nah
never
- fuck
that
Niemals
- vergiss
es
Ive
been
giving
back
to
the
game
- others
subtract
Ich
habe
dem
Spiel
etwas
zurückgegeben
- andere
ziehen
ab
Sick
ever
since
I
was
in
my
fathers
nutsack
Krank,
seit
ich
in
den
Hoden
meines
Vaters
war
Hmm
- I
think
I'm
splitting
opinions
Hmm
- Ich
denke,
ich
spalte
die
Meinungen
They
wanna
know
if
I
still
got
it
when
I
switch
my
division
Sie
wollen
wissen,
ob
ich
es
immer
noch
drauf
habe,
wenn
ich
meine
Division
wechsle
Like
there's
a
problem
since
I've
Doubled
my
vision
Als
ob
es
ein
Problem
gäbe,
seit
ich
meine
Sicht
verdoppelt
habe
I
keep
hearing
Uncle
Pauly
in
the
corner
'hit
the
one
in
the
middle
Ich
höre
immer
wieder
Onkel
Pauly
in
der
Ecke:
'Triff
den
in
der
Mitte'
You
wanna
get
bloody?
We
can
go
to
war
Willst
du
Blut
sehen,
Süße?
Wir
können
in
den
Krieg
ziehen
Had
a
Change
of
heart?
you
don't
want
any
more
Hast
du
deine
Meinung
geändert?
Du
willst
nicht
mehr?
I
drag
you
into
deep
waters
you
never
been
before
Ich
ziehe
dich
in
tiefe
Wasser,
in
denen
du
noch
nie
zuvor
warst
Your
gunna
hit
the
floor
way
before
the
penny
drops
Du
wirst
zu
Boden
gehen,
lange
bevor
der
Groschen
fällt
This
is
war
- yeah
this
is
war
Das
ist
Krieg
- ja,
das
ist
Krieg
I
put
my
paws
on
em
- and
settle
scores
Ich
lege
meine
Pranken
auf
sie
- und
begleiche
Rechnungen
Your
whole
corners
watching
- wanna
throw
the
towel
Deine
ganze
Ecke
schaut
zu
- will
das
Handtuch
werfen
We
don't
stack
bricks
- we
build
houses
Wir
stapeln
keine
Ziegel
- wir
bauen
Häuser
Seconds
out
- round
twelve
Sekunden
raus
- Runde
zwölf
From
here
on
out
- it's
down
hill
Von
hier
an
- geht
es
bergab
The
crowd
shrills
- as
I
hit
the
canvas
Die
Menge
kreischt
- als
ich
auf
die
Leinwand
treffe
Start
counting
- I'll
be
back
standing
Fang
an
zu
zählen
- Ich
werde
wieder
aufstehen
Survivor
- eye
of
the
tiger
Überlebender
- Auge
des
Tigers
My
prior
demise
was
a
timely
reminder
Mein
früherer
Niedergang
war
eine
rechtzeitige
Erinnerung
Back
to
my
feet
with
revenge
on
my
mind
Zurück
auf
den
Beinen
mit
Rache
im
Sinn
Or
it's
back
to
the
streets
- in
the
pen,
or
the
grind
Oder
es
geht
zurück
auf
die
Straße
- in
den
Knast
oder
die
Maloche
Putting
All
of
that
to
the
side
Das
alles
beiseite
schieben
When
your
backs
to
the
wall
you
react
off
of
pride
Wenn
du
mit
dem
Rücken
zur
Wand
stehst,
reagierst
du
aus
Stolz
Try
to
relax
when
I'm
biding
my
time
Versuche
mich
zu
entspannen,
wenn
ich
meine
Zeit
abwarte
But
the
fact
of
the
matter
is
I'm
ready
and
prime
Aber
Tatsache
ist,
ich
bin
bereit
und
in
Topform
Never
let
the
judges
decide
Lass
niemals
die
Richter
entscheiden
On
my
destiny
- I
wont
let
regrets
get
the
best
of
me
Über
mein
Schicksal
- Ich
werde
nicht
zulassen,
dass
Bedauern
die
Oberhand
gewinnt
Testing
the
waters
- preparing
for
war
Teste
das
Wasser
- bereite
mich
auf
den
Krieg
vor
And
the
Torturous
torment
in
store
Und
die
qualvolle
Tortur,
die
bevorsteht
(This
is
war)
(Das
ist
Krieg)
You
wanna
get
bloody?
We
can
go
to
war
Willst
du
Blut
sehen,
Süße?
Wir
können
in
den
Krieg
ziehen
Had
a
Change
of
heart?
you
don't
want
any
more
Hast
du
deine
Meinung
geändert?
Du
willst
nicht
mehr?
I
drag
you
into
deep
waters
you
never
been
before
Ich
ziehe
dich
in
tiefe
Wasser,
in
denen
du
noch
nie
zuvor
warst
Your
gunna
hit
the
floor
way
before
the
penny
drops
Du
wirst
zu
Boden
gehen,
lange
bevor
der
Groschen
fällt
This
is
war
- yeah
this
is
war
Das
ist
Krieg
- ja,
das
ist
Krieg
I
put
my
paws
on
em
- and
settle
scores
Ich
lege
meine
Pranken
auf
sie
- und
begleiche
Rechnungen
Your
whole
corners
watching
- wanna
throw
the
towel
Deine
ganze
Ecke
schaut
zu
- will
das
Handtuch
werfen
We
don't
stack
bricks
- we
build
houses
Wir
stapeln
keine
Ziegel
- wir
bauen
Häuser
Yeah
- it's
L.Mayne,
Tony
M,
TLM
beats
Ja
- es
ist
L.Mayne,
Tony
M,
TLM
Beats
Yeah
- this
is
war,
this
is
war,
this
is
war
Ja
- das
ist
Krieg,
das
ist
Krieg,
das
ist
Krieg
C'est
la
guerre,
c'est
la
guerre
- yeah
C'est
la
guerre,
c'est
la
guerre
- ja
London
to
Paris
London
bis
Paris
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luke Mayne
Album
War
date de sortie
04-01-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.