L.O.C - Ung For Evigt - traduction des paroles en allemand

Ung For Evigt - L.O.Ctraduction en allemand




Ung For Evigt
Jung Für Immer
Jeg har et nøglekort′ det femstjernet en smag af jern I munden
Ich habe eine Schlüsselkarte, fünf Sterne, einen Geschmack von Eisen im Mund
Blæk og et knust hjerte
Tinte und ein gebrochenes Herz
For siden vi gik har verden ikke været værdig
Seit wir gingen, war die Welt es nicht wert
Men har mit gudekompleks jeg' ikke færdig
Aber ich habe meinen Gottkomplex, also bin ich nicht fertig
Jeg′ helt derud hvor glimt blir' til sorte cirkler
Ich bin ganz da, wo Funken zu schwarzen Kreisen werden
Jeg vil ha' at du er for du ligner dopen virker
Ich will, dass du dabei bist, denn du siehst aus, als ob der Rausch wirkt
For I dit blæst det som et tabubæs
Denn in deinem Atem liegt etwas Tabubrüchiges
Sælg lidt champagne sex og få, det kamera væk
Verkauf etwas Champagner, Sex, und hol, hol die Kamera weg
Jeg er ung for evigt med en fod I graven
Ich bin jung für immer mit einem Fuß im Grab
Men nu nævner de mit navn I radioen
Aber jetzt sagen sie meinen Namen im Radio
Nu nævner de mit navn I radioen
Jetzt sagen sie meinen Namen im Radio
Jeg er ung for evigt med en fod I graven
Ich bin jung für immer mit einem Fuß im Grab
Men nu nævner de mit navn I radioen
Aber jetzt sagen sie meinen Namen im Radio
Nu nævner de mit navn I radioen
Jetzt sagen sie meinen Namen im Radio
Jeg træder forkert men jeg vil gøre alt igen
Ich trete so falsch auf, aber ich würde alles wieder tun
Der findes ikke dårlig omtale
Es gibt keine schlechte Publicity
At mit′smil ikke er bredere end mine fodspor
Dass mein Lächeln nicht breiter ist als meine Fußspuren
De beskidte undskyld at jeg vadder ind
Sie sind so schmutzig, entschuldige, dass ich hereinschneie
Mit ego siger elsk hårdt selvom du nu hader det
Mein Ego sagt, liebe stark, auch wenn du es jetzt hasst
For jeg har set det hele, kun kysset med det halve
Denn ich habe alles gesehen, nur die Hälfte geküsst
vil du mån bli′ hvis jeg fortalte sandhed
Also würdest du bleiben, wenn ich die Wahrheit sage?
Jeg prøver at skrige mig hæs bare for ikke at sige det
Ich versuche, mich heiser zu schreien, nur um es nicht zu sagen
For vi jo intet, men intet vare for evigt...
Denn wir sind nichts, aber nichts währt ewig...
De sagde det her skulle være hårdt
Sie sagten, das soll so hart sein
Men jeg tager det hele med helt uden at bløde blåt
Aber ich nehme alles mit, ohne blau zu bluten
Jeg er ung for evigt med en fod I graven
Ich bin jung für immer mit einem Fuß im Grab
Men nu nævner de mit navn I radioen
Aber jetzt sagen sie meinen Namen im Radio
Nu nævner de mit navn I radioen
Jetzt sagen sie meinen Namen im Radio
Jeg er ung for evigt med en fod I graven
Ich bin jung für immer mit einem Fuß im Grab
Men nu nævner de mit navn I radioen
Aber jetzt sagen sie meinen Namen im Radio
Nu nævner de mit navn I radioen
Jetzt sagen sie meinen Namen im Radio
gør det ondt nok nu til at du husker mit navn?
Tut es jetzt weh genug, damit du dich an meinen Namen erinnerst?
Gør det ondt nok nu til at du husker mit navn?
Tut es jetzt weh genug, damit du dich an meinen Namen erinnerst?





Writer(s): Jonas Vestergaard, Rune Rask, Liam O'connor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.