Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeg
er
ikke
nogen
scrub
men
det
har
jeg
været
Я
не
лох,
хоть
и
был
им
когда-то,
Så
det
vel
hvad
det
er
i
og
bling
på
bæret
Теперь
у
меня
есть
всё,
что
надо,
и
блеск
на
запястье.
Vi
på
taber
kysten
i
chanel
og
bandanas
Мы
на
побережье
неудачников
в
Chanel
и
банданах,
Helt
fremme
i
min
hawaii
annas
Совершенно
в
своей
тарелке,
детка.
Vi
hopper
ud
af
en
ford
når
i
mac'er
Мы
выскакиваем
из
Форда,
когда
вы
ковыряетесь
в
своих
Маках,
Vi
cadillac'er
Мы
катаемся
на
Кадиллаках.
Så
kald
mig
hvad
i
vil
kald
mig
Так
что
зови
меня
как
хочешь,
Stodder,
kvinde
bedårer
eller
dumt
svin
Хамом,
сердцеедом
или
тупым
свином.
(Hvad
er
du
da)
(И
кто
же
ты?)
Dårlig
karma
i
en
limousine
Плохая
карма
в
лимузине
Og
sort
læder
И
черная
кожа
Og
pryder
de
her
sæder
Украшают
эти
сиденья.
2 kilometer
i
timen
i
dine
gader
Два
километра
в
час
по
вашим
улицам,
Og
det
for
sent
at
ta
den
tilbage
И
уже
слишком
поздно
давать
задний
ход.
Jeg
råber
"fuck
af"
ud
af
mit
soltag
Я
кричу
"отвалите"
из
своего
люка,
Du
snakker
om
penge
Ты
говоришь
о
деньгах,
Du
kan
høre
det
på
min
stemme
Ты
можешь
услышать
это
в
моем
голосе.
Der
snakker
til
dig
Кто
говорит
с
тобой,
Så
pubcrowl
med
mig
Так
что
давай
прогуляемся
по
барам
со
мной,
Indtil
folk
de
splitter
Пока
народ
не
разбежится.
Fuck
noget
at
blande
i
К
черту
все
сомнения,
Er
du
corny
som
r.
kelly
Ты
такая
же
пошлая,
как
R.
Kelly?
Både
'pagne
og
'henney
И
шампанское,
и
хеннесси.
Få
din
flask
på
(få
din
flask
på)
Наливай!
(наливай!)
Alt
for
fuck
at
være
venlig
Все
слишком
плохо,
чтобы
быть
вежливым.
Lidt
mere
bare
hæld
i
Еще
немного,
просто
налей!
Er
folk
nu
for
spændstig
Народ
слишком
напряжен?
Få
din
flask
på
(få
din
flask
på)
Наливай!
(наливай!)
Spotter
en
cap
til
30
kg
Вижу
кепку
за
30
косарей,
Bare
for
at
se
Просто
чтобы
посмотреть.
Haters
gør
det
de
bedst
til
Хейтеры
делают
то,
что
у
них
получается
лучше
всего,
(Jeg
hader
LOC)
(Я
ненавижу
LOC)
De
faste
rammer
er
seriøst
blevet
vendt
om
Устоявшиеся
рамки
серьезно
перевернулись
I
den
fortabte
søns
hjemkomst
В
возвращении
блудного
сына.
Ta'r
jer
indenom
så
der
drama
Обхожу
вас
стороной,
чтобы
избежать
драмы.
Udsigten
af
panorama
Вид
панорамы.
Og
det
går
fremad
И
все
идет
вперед,
For
fart
tæller
mere
end
komfort
Потому
что
скорость
важнее
комфорта.
Så
ludomanen
han
ligger
hele
lortet
på
såret
Так
что
лудоман
ставит
все
на
кон,
Men
hjulet
drejer
stadig
når
jeg
vender
mig
rundt
Но
колесо
все
еще
вращается,
когда
я
оборачиваюсь.
Hva
fanden
var
det
nu
hun
hed
hende
du
minder
mig
om
Как
же
ее
звали,
та,
на
которую
ты
похожа?
En
spændt
op
tøs
men
det
er
du
jo
ikk
Дерзкая
девчонка,
но
ты
же
не
такая,
Men
jeg
ku
stadig
være
din
ahhh.
du
ku
være
min
bitch
Но
я
все
еще
мог
бы
быть
твоим...
а
ты
могла
бы
быть
моей,
детка.
Heffer
bare
kom
Красотка,
просто
подойди,
Pop
den
under
lommen
Засунь
руку
в
карман,
Hvor
er
nu
den
rom
Где
же
ром?
Har
du
penge
i
din
lom'
Есть
деньги
в
твоем
кармане?
Ooh
shit
den
er
tom
О,
черт,
он
пуст.
Er
det,
det
du
siger,
den
skal
stadig
ha
lidt
mer'
Это
то,
что
ты
говоришь?
Нужно
еще
немного?
Fuck
it
for
vi
gir
К
черту
все,
мы
наливаем!
Fuck
noget
at
blande
i
К
черту
все
сомнения,
Er
du
corny
som
r.
kelly
Ты
такая
же
пошлая,
как
R.
Kelly?
Både
'pagne
og
'henney
И
шампанское,
и
хеннесси.
Få
din
flask
på
(få
din
flask
på)
Наливай!
(наливай!)
Alt
for
fuck
at
være
venlig
Все
слишком
плохо,
чтобы
быть
вежливым.
Lidt
mere
bare
hæld
i
Еще
немного,
просто
налей!
Er
folk
nu
for
spændstig
Народ
слишком
напряжен?
Få
din
flask
på
(få
din
flask
på)
Наливай!
(наливай!)
De
tænker
ååh
nej,
når
vi
(kommer
ind)
Они
думают:
"О
нет,"
когда
мы
(заходим).
På
vej
op
i
baren
for
at
(bruge
nogen
penge)
Идем
к
бару,
чтобы
(потратить
немного
денег).
Fire
flasker
gin
og
to
(long
island)
Четыре
бутылки
джина
и
два
(Лонг-Айленда).
Det
her
for
jeg
tjekker
dig
så
(kom
herhen)
Это
потому,
что
я
тебя
проверяю,
так
что
(иди
сюда).
Lad
være
med
at
hæng
bitch
(så'n
er
det)
Не
ломайся,
детка,
(вот
так).
Og
fuck
lige
om
din
makker
han
er
(sammen
med
hende)
И
плевать,
что
твой
приятель
(с
ней).
Få
styr
på
de
penge
(og
så
kom
igen)
Раздобудь
денег
(и
возвращайся).
Det
ligger
i
mit
blod
main
(det
er
bare
min
ting)
Это
у
меня
в
крови,
детка,
(это
просто
мое).
Fuck
noget
at
blande
i
К
черту
все
сомнения,
Er
du
corny
som
r.
kelly
Ты
такая
же
пошлая,
как
R.
Kelly?
Både
'pagne
og
'henney
И
шампанское,
и
хеннесси.
Få
din
flask
på
(få
din
flask
på)
Наливай!
(наливай!)
Alt
for
fuck
at
være
venlig
Все
слишком
плохо,
чтобы
быть
вежливым.
Lidt
mere
bare
hæld
i
Еще
немного,
просто
налей!
Er
folk
nu
for
spændstig
Народ
слишком
напряжен?
Få
din
flask
på
(få
din
flask
på)
Наливай!
(наливай!)
Fuck
noget
at
blande
i
К
черту
все
сомнения,
Er
du
corny
som
r.
kelly
Ты
такая
же
пошлая,
как
R.
Kelly?
Både
'pagne
og
'henney
И
шампанское,
и
хеннесси.
Få
din
flask
på
(få
din
flask
på)
Наливай!
(наливай!)
Alt
for
fuck
at
være
venlig
Все
слишком
плохо,
чтобы
быть
вежливым.
Lidt
mere
bare
hæld
i
Еще
немного,
просто
налей!
Er
folk
nu
for
spændstig
Народ
слишком
напряжен?
Få
din
flask
på
(få
din
flask
på)
Наливай!
(наливай!)
I
lytter
i
L.O
sterio
Вы
слушаете
L.O.
Stereo,
Så
få
jeres
flaaaaask
på
Так
что
наливаааайте!
Men
husk
at
fortynder
er
for
begynder
Но
помните,
что
разбавлять
- для
новичков,
Så
hold
dig
tør
hvis
du
ikk
svømmer
Так
что
оставайся
сухой,
если
не
умеешь
плавать.
Heey
rap
star
Эй,
рэп-звезда,
Jeg
er
så
broke
Я
так
на
мели,
Jeg
ikke
engang
har
råd
til
hud
på
kroppen
Что
у
меня
даже
нет
денег
на
кожу.
Du
kan
da
godt
lige
smide
en
tyver
efter
en
gammel
player
ikk?
Ты
же
можешь
кинуть
сотню
старому
игроку,
не
так
ли?
Så
del
dog
lidt
ud
af
gaver'n
mann
Так
поделись
же
немного
своим
баблом,
чувак.
Jeg
kan
da
godt
husk
den
gang
du
var
en
bitte
knight
mann
Я
помню
то
время,
когда
ты
был
маленьким
рыцарем,
чувак,
Så
gav
jeg
dig
hvertfald
os
eller
tænkt
på
at
gi
is
engang
mann
Тогда
я
давал
тебе
хотя
бы
копейку
или
думал
дать
мороженое
хоть
раз,
чувак.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Liam O'connor, Rune Rask, Troels Moeller Nielsen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.