L.O.C. - Langsomt - traduction des paroles en russe

Langsomt - L.O.C.traduction en russe




Langsomt
Медленно
Kør lidt langsommere mayn
Езжай немного помедленнее, детка,
Træk ind i den langsomme bane
Перестройся в медленный ряд.
Alt det der stress i dit hoved
Весь этот стресс в твоей голове
Går direkte i blodet
Идет прямо в кровь.
én eller anden dag
Так что в один прекрасный день
Alle de hoes og de penge
Все эти телки и деньги
De bliver her aldrig længe
Не задержатся здесь надолго,
At de er værd at miste noget for
Чтобы стоило ради них что-то терять.
Fuck at løbe gennem livet
К черту гонку по жизни,
Tage det langsomt mayn
Не торопись, детка.
Nu sladrer de allesammen igen
Теперь все снова сплетничают,
Men de taler ikke samme sprog som os min ven
Но они не говорят на нашем языке, подруга.
Ja fuck hvem! vi er det der overlev
Да к черту всех! Мы на пути выживания,
De er det der livet er kedeligt at de overdrive
А они на том, что жизнь настолько скучна, что им приходится преувеличивать.
De burde nyde at det går godt
Им бы радоваться, что все так хорошо,
At de har tid til at følge med i hvem der fucker op
Что у них есть время следить за тем, кто облажался.
Lav dine penge hold din kæft og nyd det
Зарабатывай свои деньги, держи язык за зубами и наслаждайся этим.
Al snak er jalousi det er fucking tydeligt
Все разговоры это зависть, это так чертовски очевидно.
De har mit navn i munden som om de virkeligt kender mig
Они произносят мое имя, как будто действительно знают меня,
Men ingen af dem aner hvad jeg har fået med hjemmefra
Но никто из них не знает, что я вынес из дома.
Jeg er døbt Liam Nygaard O'Connor
Меня зовут Лиам Найгард О'Коннор,
Og fuck en kunstner jeg er et ærligt menneske med en hunger
И к черту артиста, я честный человек с амбициями.
jeg er ikke imponeret af deres macho lort
Так что я не впечатлен их мачо-дерьмом,
Det hele er set før de er som fisse til Don Juan
Все это уже было, они как шлюхи для Дон Жуана.
De burde blive journalister for et fucking sladderblad for jeg er åbenbart alt de kan rappe om
Им бы стать журналистами какого-нибудь гребаного таблоида, ведь я, видимо, все, о чем они могут читать рэп.
Og fuck en fin kulturel fisse for jeg skal æde
И к черту культурную фифу, потому что мне нужно есть.
Du er smurt ind i lortet at du ikke er tilstede
Ты так погрязла в дерьме, что тебя здесь нет.
De andre er dumme at de ikke kan respektere
Другие настолько глупы, что не могут уважать
Et hustle der ikke indebærer at man kan ende indespærret
Деятельность, которая не подразумевает попадания за решетку.
de hvile i pis ingen fred
Так что пусть валяются в дерьме, никакого покоя.
Din største fjende er dig selv ingen had
Твой главный враг ты сама, никакой ненависти.
Det ved du når du en dag bliver ramt af virkeligheden
Ты поймешь это, когда однажды столкнешься с реальностью.
hvorfor har du travlt homie sæt farten ned
Так зачем тебе так спешить, подруга, сбавь скорость.
Kør lidt langsommere mayn
Езжай немного помедленнее, детка,
Træk ind i den langsomme bane
Перестройся в медленный ряд.
Alt det der stress i dit hoved
Весь этот стресс в твоей голове
Går direkte i blodet
Идет прямо в кровь.
én eller anden dag
Так что в один прекрасный день
Alle de hoes og de penge
Все эти телки и деньги
De bliver her aldrig længe
Не задержатся здесь надолго,
At de er værd at miste noget for
Чтобы стоило ради них что-то терять.
Fuck at løbe gennem livet
К черту гонку по жизни,
Tage det langsomt mayn
Не торопись, детка.
Den her er dedikeret til et loyalt menneske
Эта песня посвящена верному человеку,
Der er gået gennem hele lortet med mig uden det mindste
Который прошел через все это дерьмо со мной без малейшего колебания.
De siger at de bedste dør unge men vi er her stadig
Говорят, что лучшие умирают молодыми, но мы все еще здесь.
lad os krydse fingre for at vi er helt forfærdelige
Так что давайте скрестим пальцы, что мы совершенно ужасны.
Min blodsbror din kamp er min egen
Мой кровный брат, твоя борьба моя борьба.
Og jeg sværger at vi efterhånden kan skimte målstregen
И я клянусь, что мы постепенно видим финишную черту.
For selv din lille dreng bliver voksen som tiden dog går
Ведь даже твой маленький сын взрослеет, как же летит время.
Og jeg smiler hver gang du fortæller mig om den lille lort
И я улыбаюсь каждый раз, когда ты рассказываешь мне об этом маленьком засранце.
Helt rashrash og han ligner dig en prik
Совершенно безбашенный, и он точь-в-точь как ты.
Man skulle nok ha været der men det var de ik'
Надо было там быть, но их там не было.
fuck en mening fra en uforstående
Так что к черту мнение непонимающих,
Om deres hæder er ægte eller ment hånligt
Настоящая ли их похвала или это издевательство.
De gav mig statuetter og kys
Они дарили мне статуэтки и поцелуи,
Blot for at se hvem af os der
Только чтобы посмотреть, кто из нас
glemte det først
Первый забудет об этом.
Og da mit ego ramte loftet til et punkt hvor alt brister sagde du hold nu din kæft Liam og hør efter
И когда мое эго достигло предела, до точки, где все рушится, ты сказала: "Заткнись, Лиам, и послушай".
Livet er mere end penge og at kneppe kvinder fra tv og jeg kiggede blankt dig som om hvordan kan du dog sige det
Жизнь это больше, чем деньги и траханье баб с телевизора, и я смотрел на тебя пустым взглядом, как будто спрашивая: "Как ты можешь такое говорить?".
Var det ikke det her vi havde drømt om at blive fartblinde at det hele virker langsomt
Разве это не то, о чем мы мечтали, стать настолько безбашенными, чтобы все казалось медленным?
Og jeg kom med en længere smøre om hvordan det gøres
И я начал долго распинаться о том, как это делается,
Hvorfor det i kortene at jeg skulle blive den fucking største
Почему мне суждено было стать самым гребаным лучшим.
høj mig selv at jeg slet ikke kunne tale om andet
Так высокомерен, что я вообще не мог говорить ни о чем другом.
Og alt du sagde tilbage var sæt dig dog ned for fanden
И все, что ты сказала в ответ: "Сядь, черт возьми".
Kør lidt langsommere mayn
Езжай немного помедленнее, детка,
Træk ind i den langsomme bane
Перестройся в медленный ряд.
Alt det der stress i dit hoved
Весь этот стресс в твоей голове
Går direkte i blodet
Идет прямо в кровь.
én eller anden dag
Так что в один прекрасный день
Alle de hoes og de penge
Все эти телки и деньги
De bliver her aldrig længe
Не задержатся здесь надолго,
At de er værd at miste noget for
Чтобы стоило ради них что-то терять.
Fuck at løbe gennem livet
К черту гонку по жизни,
Tage det langsomt mayn
Не торопись, детка.
Vi er gået glip af meget for at det lige præcis som vi ville
Мы так много упустили, чтобы получить именно то, что хотели.
Vi har jagtet penge hele livet uden helt at vide hvad vi skulle bruge dem til
Мы всю жизнь гнались за деньгами, не зная толком, на что их потратить.
Men er du klar over hvor meget kærlighed du kunne ha fået for den mill
Но ты представляешь, сколько любви ты могла бы получить за этот миллион?
Nu er der kun én ting du ikke kan købe og det er mere tid at spilde
Теперь есть только одна вещь, которую ты не можешь купить, и это еще больше времени, чтобы тратить его впустую.
Brug penge som om det var den første
Трать деньги, как будто это первые,
Og knep som om det var den sidste
И трахайся, как будто это последний раз.





Writer(s): Liam O'connor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.