L.O.C. - Tortur - Melankolia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction L.O.C. - Tortur - Melankolia




Tortur - Melankolia
Мучение - Меланхолия
Du inde i sindet en mand der gennem et årti
Ты в разуме мужчины, который на протяжении десятилетия
Har danset grænsen i håb om en fucking OD
Танцевал на грани в надежде на чертову передозировку
Men jeg er her stadig lidt mere end en smule beskadiget
Но я всё ещё здесь, немного больше, чем просто покалеченный
Fra de substanser jeg valgte at drukne mit selvhad i
От тех веществ, в которых я решил утопить свою ненависть к себе
For at være ærlig jeg er ikke noget særligt
Если честно, я ничем не особенный
Jeg blot en nymoderne version af melankoliens bærme
Я всего лишь современная версия носителя меланхолии
jeg sidder sent op og plotter strategier
Поэтому я не сплю допоздна и строю стратегии
jeg ser negative energier aldrig mere
Чтобы больше никогда не видеть негативной энергии
Det svært at kotrollere og en byrde at vide
Так сложно контролировать и так тяжело знать,
At man skal lide for at komme igennem den anden side
Что нужно страдать, чтобы пройти на другую сторону
jeg er selvdestruktiv
Поэтому я саморазрушителен
vej gennem 28 liv
Прохожу через 28 жизней
Jeg er synder - ubeskyttet, falder i og jagter lykken
Я грешник - незащищенный, падаю и гонюсь за счастьем
I håb om at fjerne mit sinds trykken når væggen presser ryggen
В надежде избавиться от давления в голове, когда стена давит на спину
Jeg hører ikk en stemme her i min desperation
Я не слышу ни единого голоса в своем отчаянии
Vil være alene i min glasskårsbeklædte trone
Хочу быть один на своем троне, покрытом осколками стекла
Alt godt gør det blir for meget
Всё хорошее становится слишком много
Ser gennem dit smil, din facade og fejl
Вижу сквозь твою улыбку, твой фасад и недостатки
jeg gør mod mig før de gør mod mig
Поэтому я делаю это с собой, прежде чем они сделают это со мной
Ja jeg skarplader gir dem kamp til stregen
Да, я, как острое лезвие, дам им бой до конца
Føles som hele verden vil fucke med mig
Кажется, весь мир хочет поиметь меня
jeg gør mod mig før de gør mod mig
Поэтому я делаю это с собой, прежде чем они сделают это со мной
Det gør det lettere at folk de følger med mig
Так легче, когда люди следуют за мной
værdsætter smil fra fans og venner når nerven spjætter
Поэтому я ценю улыбки фанатов и друзей, когда нервы на пределе
Men medfølelsen den er tom når det det handler om
Но сочувствие пусто, когда речь идет о
Er en sindstilstand der minder om en dårlig drøm
Состоянии души, напоминающем плохой сон
Jeg støder fra mig i mængden af støtteparter
Я отталкиваю от себя толпы сторонников
Og bilder mig selv ind at de har valgt at skubbe mig fra sig
И внушаю себе, что они решили оттолкнуть меня
For hvis jeg falder nu, min landing gøre ondt
Ведь если я упаду сейчас, мое падение должно быть настолько болезненным,
At tilgivelsen med det samme falder fra højste mund
Что прощение тут же снизойдет с самых высоких уст
Min grund er udspekuleret, dybt manipuleret
Мой мотив коварен, глубоко манипулятивен
Sikkert ikk fungere, mit motiv det kamufleret
Наверняка не сработает, мой замысел замаскирован
Det er anger og gråd der rammer imod
Это раскаяние и плач, которые бьют в ответ
Kernen af løgne i håb om at fald i hans nåde
Суть лжи в надежде снискать его милость
Alt godt gør det blir for meget
Всё хорошее становится слишком много
Ser gennem dit smil, din facade og fejl
Вижу сквозь твою улыбку, твой фасад и недостатки
jeg gør mod mig før de gør mod mig
Поэтому я делаю это с собой, прежде чем они сделают это со мной
Ja jeg skarplader gir dem kamp til stregen
Да, я, как острое лезвие, дам им бой до конца
Føles som hele verden vil fucke med mig
Кажется, весь мир хочет поиметь меня
jeg gør mod mig før de gør mod mig
Поэтому я делаю это с собой, прежде чем они сделают это со мной
Jeg har kun øjne for dig, manden i genskæret
Я вижу только тебя, мужчину в отражении
Apatisk kun opmærksom sin egen velfærd
Апатичный, заботящийся только о собственном благополучии
Storlyvende ikk fordi hun ikke er det værd
Хвастливый не потому, что ты этого не стоишь
Men det er for uhåndgribligt og det ville være for svært
Но это слишком неосязаемо, и это было бы слишком сложно
Det er lettere at lade det falde sammen, fuck nu det vi havde sammen
Легче позволить всему рухнуть, к черту то, что у нас было
Det ikk dig det er mig der for æren at bære skammen
Это не ты, это я должен нести этот стыд
Men den forsvinder forhåbenligt med tiden
Но он, надеюсь, со временем исчезнет
jeg kan slippe for at rende rundt og være selvmedliden
Чтобы мне не пришлось ходить и жалеть себя
Men tillidens ridser overbeviser
Но царапины недоверия убеждают
Mig selv om at du har været sammen med mindst en af de fisser
Меня в том, что ты была хотя бы с одной из этих сучек
Okay, måske ikk, undskyld, hvad siger du
Ладно, может быть, и нет, прости, что ты сказала?
Fortæl mig hvorfor fanden jeg skulle kalde dig en so?
Скажи мне, какого черта я должен был назвать тебя сукой?
Det her er ikk nogen fucking sang, nej det mit liv din bitch
Это не чертова песня, нет, это моя жизнь, сука
Jaja du har ret det er nok tide du gik
Да-да, ты права, тебе, наверное, пора идти
Men tag min samvittighed med når du går
Но забери мою совесть, когда уйдешь
Og lad mig tilbage til at blande noget blod og gift i mine årer
И позволь мне вернуться к смешиванию крови и яда в моих венах
Hvorfor, du kan se mig som hele verden gør det
Зачем? Чтобы ты могла видеть меня таким, каким видит меня весь мир
Og jeg endnu en gang kan føle mig presset op i et hjørne
И я мог снова почувствовать себя загнанным в угол
Og lade min vrede ud over den eneste der fortjener den
И выместить свою ярость на единственном, кто этого заслуживает
Sadisten der holder alle udbrud indadvendt
Садист, который держит все вспышки гнева внутри





Writer(s): Liam O'connor, Rune Rask


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.