Paroles et traduction L'Omy - Con Ganas de Llamarte
Con Ganas de Llamarte
Calling You
Hoy
me
levanté
con
ganas
de
llamarte
I
woke
up
wanting
to
call
you
A
la
parte
seria
To
the
serious
part
Como
seria?
What
would
that
be
like?
Que
tú
vinieras,
sin
na
de
amigas
You
come
over,
without
any
girl
friends
Na
na
de
amigas
na
No
girl
friends,
no
Hoy
me
levanté
con
ganas
de
llamarte
I
woke
up
wanting
to
call
you
A
la
parte
seria
To
the
serious
part
Como
seria?
What
would
that
be
like?
Que
te
llegaras,
sin
na
de
amigas
You
come
over,
without
any
girl
friends
Na
na
de
amigas
na
No
girl
friends,
no
El
secreto
guardalo
Keep
it
a
secret
Tienes
guaro?
Do
you
have
liquor?
A
tu
novio
exprimelo
Squeeze
your
boyfriend
Que
conmigo
es
mejor
He's
better
with
me
El
teléfono
apágalo
Turn
off
your
phone
Cuando
diga;
uy
pagó!
When
I
say;
Oops,
he
paid!
Ponte
un
panty
de
color
Put
on
some
coloured
panties
Pa'
estrenarlo
hoy
To
try
them
out
today
El
secreto
guardalo
Keep
it
a
secret
Tienes
guaro?
Do
you
have
liquor?
A
tu
novio
exprimelo
Squeeze
your
boyfriend
No
la
vacila
mas
que
yo
He
doesn't
play
around
more
than
I
do
El
teléfono
apágalo
Turn
off
your
phone
Cuando
diga;
uy
pagó!
When
I
say;
Oops,
he
paid!
Ponte
un
panty
de
color
Put
on
some
coloured
panties
Pa'
estrenarlo
hoy
To
try
them
out
today
Le
gusta
el
trip
y
baila
el
trap
She
likes
the
vibe
and
dances
to
trap
Se
la
pasa
en
tinder,
no
tiene
WhatsApp
She
spends
her
time
on
Tinder,
doesn't
have
WhatsApp
Siempre
me
manda
fotos
por
Instagram
She
always
sends
me
photos
on
Instagram
Dice
que
no
es
modelo,
que
no
es
mi
fan
She
says
she's
not
a
model,
she's
not
my
fan
Y
no
le
había
copiado
pero
hoy
me
descualquiero
And
I
didn't
copy
her,
but
today
I'll
undo
it
Tiene
más
de
30
fotos
en
el
espejo
She
has
more
than
30
photos
in
the
mirror
En
el
face...
solo
le
falta
un
harlem
shake
On
Facebook...
she
just
needs
a
Harlem
shake
Siempre
desayuna
Corn
Flakes
play
She
always
has
Corn
Flakes
for
breakfast
Hoy
me
levanté
con
ganas
de
llamarte
I
woke
up
wanting
to
call
you
A
la
parte
seria
To
the
serious
part
Como
seria?
What
would
that
be
like?
Que
tú
vinieras,
sin
na
de
amigas
You
come
over,
without
any
girl
friends
Na
na
de
amigas
na
No
girl
friends,
no
Hoy
me
levanté
con
ganas
de
llamarte
I
woke
up
wanting
to
call
you
A
la
parte
seria
To
the
serious
part
Como
seria?
What
would
that
be
like?
Que
te
llegaras,
sin
na
de
amigas
You
come
over,
without
any
girl
friends
Na
na
de
amigas
na
No
girl
friends,
no
No
se
que
es
lo
que
tiene,
me
tiene
como
bobo
I
don't
know
what
it
is
about
her,
she
has
me
like
a
fool
Y
si
no
la
llamo
llama
de
todos
modos
And
if
I
don't
call
her,
she
calls
anyway
No
no
no
no
me
preguntes
como
No,
no,
no,
don't
ask
me
how
Pero,
si
me
da
papaya...
yo
me
la
como
But
if
she
gives
me
the
green
light...
I'll
take
her
Me
dice
que
me
apague
y
que
la
prenda
She
tells
me
to
turn
myself
off
and
on
Que
le
compre
un
bon
bon
en
la
tienda
To
buy
her
a
bon
bon
at
the
store
Nunca
mentimos
tu
sabes
como
somos
We
never
lie,
you
know
how
we
are
No
me
hables
de
novio
que
de
eso
yo
no
como
Don't
tell
me
about
a
boyfriend,
I
don't
eat
that
Tú
sabes
que
si
You
know
that
if
Que
de
eso
yo
no
como
I
don't
eat
that
No
digas
que
no
Don't
say
no
Tú
sabes
como
somos
You
know
how
we
are
Tu
sabes
que
si
You
know
that
if
Que
de
eso
yo
no
como
I
don't
eat
that
Hey,
tu
sabes
que
si
Hey,
you
know
that
if
Que
de
eso
yo
no
como
I
don't
eat
that
Tu
sabes
que
si
You
know
that
if
Hoy
me
levanté
con
ganas
de
llamarte
I
woke
up
wanting
to
call
you
A
la
parte
seria
To
the
serious
part
Como
seria?
What
would
that
be
like?
Que
tú
vinieras,
sin
na
de
amigas
You
come
over,
without
any
girl
friends
Na
na
de
amigas
na
No
girl
friends,
no
Hoy
me
levanté
con
ganas
de
llamarte
I
woke
up
wanting
to
call
you
A
la
parte
seria
To
the
serious
part
Como
seria?
What
would
that
be
like?
Que
te
llegaras,
sin
na
de
amigas
You
come
over,
without
any
girl
friends
Na
na
de
amigas
na
No
girl
friends,
no
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Omar Moreno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.