L'One - Медаль на медаль (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction L'One - Медаль на медаль (Live)




Медаль на медаль (Live)
Medal on Medal (Live)
Сегодня этот день настал.
Today, this day has come.
Пара шагов на пьедестал.
A couple of steps to the podium.
Смотри-ка парень, кем ты стал.
Look at yourself, man, who you've become.
Медаль на медаль, медаль на медаль.
Medal on medal, medal on medal.
Медаль на медаль.
Medal on medal.
Медаль на медаль надел.
Put on a medal on medal.
Медаль на медаль надел.
Put on a medal on medal.
Медаль на медаль надел.
Put on a medal on medal.
Ты стал кем ты хотел.
You've become who you wanted to be.
Медаль на медаль надел.
Put on a medal on medal.
Медаль на медаль надел.
Put on a medal on medal.
Медаль на медаль надел.
Put on a medal on medal.
Здесь первый L.
The first L is here.
Я так часто проигрывал, но использовал все свои шансы.
I've lost so often, but I've used all my chances.
В моей жизни девиз, перед глазами набитый на пальцах.
My life motto, tattooed on my fingers, before my eyes.
Могу сегодня почти до краев заполнить шампанским.
I can almost fill it to the brim with champagne today.
Ведь я в зале до тренировки и после, а кто то на танцы.
Because I'm in the gym before and after training, while someone else is dancing.
Победители всех раздражают, про проигравших молчат.
Winners annoy everyone, losers are silent.
Кто то думает, что меня знает, зато наблюдает ...
Someone thinks they know me, but they just watch ...
Знаешь, по жизни вокруг есть много хороших девчат.
You know, there are a lot of good girls in life.
Но победа одна, первая А - это она.
But victory is one, the first A - that's her.
Сегодня этот день настал.
Today, this day has come.
Пара шагов на пьедестал.
A couple of steps to the podium.
Смотри-ка парень, кем ты стал.
Look at yourself, man, who you've become.
Медаль на медаль, медаль на медаль.
Medal on medal, medal on medal.
Медаль на медаль.
Medal on medal.
Медаль на медаль надел.
Put on a medal on medal.
Медаль на медаль надел.
Put on a medal on medal.
Медаль на медаль надел.
Put on a medal on medal.
Ты стал кем ты хотел.
You've become who you wanted to be.
Медаль на медаль надел.
Put on a medal on medal.
Медаль на медаль надел.
Put on a medal on medal.
Медаль на медаль надел.
Put on a medal on medal.
Здесь первый L.
The first L is here.
Я с улицы ровно, не пряча глаза иду по району.
I'm straight from the streets, not hiding my eyes, walking through the neighborhood.
Всегда оставаться собой, пусть и мне рукоплещет ...
Always stay true to myself, even if the crowd applauds me ...
Русский грузин, ...
Russian Georgian, ...
-44, пешком в спортивную школу.
-44, walking to the sports school.
В финальной игре королевский блокшот от Либрона.
In the final game, a royal block shot from LeBron.
Ливандовский и Волсбург это надолго запомнил.
Lewandowski and Wolfsburg will remember this for a long time.
Маленький мальчик L'One исписавший тетрадь.
Little boy L'One who filled up his notebook.
L - когда будете меня хоронить, я все еще буду мечтать.
L - when you bury me, I'll still be dreaming.
Сегодня этот день настал.
Today, this day has come.
Пара шагов на пьедестал.
A couple of steps to the podium.
Смотри-ка парень, кем ты стал.
Look at yourself, man, who you've become.
Медаль на медаль, медаль на медаль.
Medal on medal, medal on medal.
Медаль на медаль.
Medal on medal.
Медаль на медаль надел.
Put on a medal on medal.
Медаль на медаль надел.
Put on a medal on medal.
Медаль на медаль надел.
Put on a medal on medal.
Ты стал кем ты хотел.
You've become who you wanted to be.
Медаль на медаль надел.
Put on a medal on medal.
Медаль на медаль надел.
Put on a medal on medal.
Медаль на медаль надел.
Put on a medal on medal.
Здесь первый L.
The first L is here.
На спине на грузинском - ..., никогда не сдаваться.
On my back, in Georgian - ..., never give up.
Мои тату на плече твоего парня, ему не надо стесняться.
My tattoos on your boyfriend's shoulder, he shouldn't be shy.
Время меняется, китайцы едут на шопинг в Москву.
Times are changing, the Chinese are going shopping in Moscow.
Но я неизменно на студии, сижу и пишу...
But I'm still in the studio, sitting and writing...
Те, кто меня знает, задаются вопросом, когда же я сплю?
Those who know me wonder when I sleep.
Но я лучше подохну, чем в финале безвольно солью.
But I'd rather die than give up without a fight in the final.
Лучше синица в руках, чем в небе салют журавлю.
A bird in the hand is worth two in the bush.
Ты занимаешься, чем ты не хочешь, я делаю то, что люблю.
You do what you don't want to, I do what I love.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.