Paroles et traduction L'One - Медаль на медаль
Медаль на медаль
Medal on Medal
Сегодня
этот
день
настал.
Today,
this
day
has
come.
Пара
шагов
на
пьедестал.
A
couple
of
steps
to
the
pedestal.
Смотри-ка
парень,
кем
ты
стал.
Look,
man,
who
you've
become.
Медаль
на
медаль,
медаль
на
медаль.
Medal
on
medal,
medal
on
medal.
Медаль
на
медаль.
Medal
on
medal.
Медаль
на
медаль
надел.
Medal
on
medal
you've
earned.
Медаль
на
медаль
надел.
Medal
on
medal
you've
earned.
Медаль
на
медаль
надел.
Medal
on
medal
you've
earned.
Ты
стал
кем
ты
хотел.
You
became
who
you
wanted
to
be.
Медаль
на
медаль
надел.
Medal
on
medal
you've
earned.
Медаль
на
медаль
надел.
Medal
on
medal
you've
earned.
Медаль
на
медаль
надел.
Medal
on
medal
you've
earned.
Здесь
первый
L.
Here's
the
first
L.
Я
так
часто
проигрывал,
но
использовал
все
свои
шансы.
I
lost
so
often,
but
used
all
my
chances.
В
моей
жизни
девиз,
перед
глазами
набитый
на
пальцах.
In
my
life,
a
motto,
tattooed
on
my
fingers
before
my
eyes.
Могу
сегодня
почти
до
краев
заполнить
шампанским.
I
can
almost
fill
it
to
the
brim
with
champagne
today.
Ведь
я
в
зале
до
тренировки
и
после,
а
кто
то
на
танцы.
Because
I'm
in
the
gym
before
and
after
training,
and
someone's
at
the
dances.
Победители
всех
раздражают,
про
проигравших
молчат.
Winners
annoy
everyone,
losers
are
silent.
Кто
то
думает,
что
меня
знает,
зато
наблюдает
...
Someone
thinks
they
know
me,
but
they're
just
watching
...
Знаешь,
по
жизни
вокруг
есть
много
хороших
девчат.
You
know,
there
are
many
good
girls
around
in
life.
Но
победа
одна,
первая
А
- это
она.
But
victory
is
one,
the
first
A
- it's
her.
Сегодня
этот
день
настал.
Today,
this
day
has
come.
Пара
шагов
на
пьедестал.
A
couple
of
steps
to
the
pedestal.
Смотри-ка
парень,
кем
ты
стал.
Look,
man,
who
you've
become.
Медаль
на
медаль,
медаль
на
медаль.
Medal
on
medal,
medal
on
medal.
Медаль
на
медаль.
Medal
on
medal.
Медаль
на
медаль
надел.
Medal
on
medal
you've
earned.
Медаль
на
медаль
надел.
Medal
on
medal
you've
earned.
Медаль
на
медаль
надел.
Medal
on
medal
you've
earned.
Ты
стал
кем
ты
хотел.
You
became
who
you
wanted
to
be.
Медаль
на
медаль
надел.
Medal
on
medal
you've
earned.
Медаль
на
медаль
надел.
Medal
on
medal
you've
earned.
Медаль
на
медаль
надел.
Medal
on
medal
you've
earned.
Здесь
первый
L.
Here's
the
first
L.
Я
с
улицы
ровно,
не
пряча
глаза
иду
по
району.
I
walk
through
the
neighborhood
from
the
streets,
not
hiding
my
eyes.
Всегда
оставаться
собой,
пусть
и
мне
рукоплещет
...
Always
staying
true
to
myself,
even
if
only
...
applauds
me.
Русский
грузин,
...
Russian
Georgian,
...
-44,
пешком
в
спортивную
школу.
-44,
walking
to
sports
school.
В
финальной
игре
королевский
блокшот
от
Либрона.
In
the
final
game,
a
king's
block
shot
from
LeBron.
Ливандовский
и
Волсбург
это
надолго
запомнил.
Lewandowski
and
Wolfsburg
remembered
this
for
a
long
time.
Маленький
мальчик
L'One
исписавший
тетрадь.
Little
boy
L'One
who
wrote
down
a
notebook.
L
- когда
будете
меня
хоронить,
я
все
еще
буду
мечтать.
L
- when
you
bury
me,
I'll
still
be
dreaming.
Сегодня
этот
день
настал.
Today,
this
day
has
come.
Пара
шагов
на
пьедестал.
A
couple
of
steps
to
the
pedestal.
Смотри-ка
парень,
кем
ты
стал.
Look,
man,
who
you've
become.
Медаль
на
медаль,
медаль
на
медаль.
Medal
on
medal,
medal
on
medal.
Медаль
на
медаль.
Medal
on
medal.
Медаль
на
медаль
надел.
Medal
on
medal
you've
earned.
Медаль
на
медаль
надел.
Medal
on
medal
you've
earned.
Медаль
на
медаль
надел.
Medal
on
medal
you've
earned.
Ты
стал
кем
ты
хотел.
You
became
who
you
wanted
to
be.
Медаль
на
медаль
надел.
Medal
on
medal
you've
earned.
Медаль
на
медаль
надел.
Medal
on
medal
you've
earned.
Медаль
на
медаль
надел.
Medal
on
medal
you've
earned.
Здесь
первый
L.
Here's
the
first
L.
На
спине
на
грузинском
- ...,
никогда
не
сдаваться.
On
my
back
in
Georgian
- ...,
never
give
up.
Мои
тату
на
плече
твоего
парня,
ему
не
надо
стесняться.
My
tattoos
on
your
boyfriend's
shoulder,
he
shouldn't
be
ashamed.
Время
меняется,
китайцы
едут
на
шопинг
в
Москву.
Time
is
changing,
the
Chinese
are
going
shopping
in
Moscow.
Но
я
неизменно
на
студии,
сижу
и
пишу...
But
I'm
invariably
in
the
studio,
sitting
and
writing...
Те,
кто
меня
знает,
задаются
вопросом,
когда
же
я
сплю?
Those
who
know
me
wonder
when
I
sleep?
Но
я
лучше
подохну,
чем
в
финале
безвольно
солью.
But
I'd
rather
die
than
give
up
weakly
in
the
final.
Лучше
синица
в
руках,
чем
в
небе
салют
журавлю.
Better
a
bird
in
the
hand
than
a
crane
salute
in
the
sky.
Ты
занимаешься,
чем
ты
не
хочешь,
я
делаю
то,
что
люблю.
You
do
what
you
don't
want,
I
do
what
I
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.