Paroles et traduction L'One feat. Ms. Sounday - Время
Ты
знаешь,
ты
- не
песок,
ты
- просто
воздух.
You
know,
you're
not
sand,
you're
just
air.
Ты
просто
всегда
тикая,
отмеряешь
наш
возраст.
Always
ticking,
you
measure
our
age,
I
swear.
Такая
тихая,
безликая
волна
гипноза...
So
quiet,
a
faceless
wave
of
hypnosis...
Мы
с
самого
детства
слышим:
"Домой!
Поздно!"
Since
childhood
we
hear:
"Home!
It's
late!"
as
a
notice.
Опоздание
и
пунктуальность
-
Lateness
and
punctuality
-
Две
твои
сестры
и
твоя
ментальность.
Your
two
sisters
and
your
mentality.
Батарейки
сели
- это
твоя
слабость.
Dead
batteries
are
your
weakness,
it's
true.
За
тобой
бежать,
а
что
нам
осталось?
Running
after
you,
what
else
can
we
do?
Ты,
ты,
ты,
ты,
ты...
Ты
всегда
торопишь.
You,
you,
you,
you,
you...
Always
rushing
us
along.
А
мы,
- путаем
людей,
в
поисках
сокровищ!
And
we,
confusing
people,
searching
for
treasures
all
along.
Вновь
зыбучие
пески
- ей
народ
на
помощь.
Quicksand
again
- people
cry
for
help,
it's
a
mess.
Время
тихо
смеется,
пока
ты
тонешь.
Time
laughs
silently
while
you
drown,
I
confess.
Проснись
и
пой!
Уже
гудит
будильник.
Wake
up
and
sing!
The
alarm
clock
is
buzzing
loud.
Успеть
везде
в
"Час-пик"
в
Москве
превратившись
в
Гудини.
Rush
hour
in
Moscow,
be
like
Houdini
in
the
crowd.
Тебя
не
догонит
Bugatti
и
не
Lamborgini.
Bugatti
can't
catch
you,
nor
Lamborghini,
it's
clear.
Сколько
времени
от
колыбели
до
могилы?
How
much
time
from
cradle
to
the
grave,
my
dear?
И
почему
бежит
так
время?
Ага!
And
why
does
time
run
so
fast?
Aha!
Наша
жизнь
- часы...
Стой!
Время!
Подожди!
Our
life
is
a
clock...
Stop!
Time!
Wait,
please,
ah!
И
почему
бежит
так
время?
Ага!
And
why
does
time
run
so
fast?
Aha!
Мы
можем
не
успеть...
Стой!
Стой!
Время!
We
might
not
make
it...
Stop!
Stop!
Time,
please,
ah!
Давай
с
тобой
сверим
часы,
не
жалуясь
на
недосып.
Let's
synchronize
our
watches,
not
complaining
about
lack
of
sleep.
27
зим
минуло,
но,
я
не
успел
и
остыть.
27
winters
have
passed,
but
I
haven't
even
cooled
down,
it's
deep.
В
поисках
свободных
секунд
- словно
потомственный
следопыт.
Searching
for
free
seconds
- like
a
hereditary
pathfinder,
I
roam.
Время
летит!
Время
летит!
Время
летит!
Time
flies!
Time
flies!
Time
flies!
Oh,
it's
my
home.
Стоп!
И
замерло
все
на
минуту...
Stop!
And
everything
froze
for
a
minute...
Метро
в
перегоне,
COP′ы
в
погоне,
в
банкоматах
валюта.
Subway
in
transit,
cops
in
pursuit,
currency
in
ATMs,
we're
in
it.
Стоп!
И
замерло
все
на
минуту...
Stop!
And
everything
froze
for
a
minute...
А
кто-то
ведь
в
данный
момент
падает,
и
у
него
нет
парашюта!
And
someone
at
this
very
moment
is
falling
with
no
parachute,
isn't
it?
Ты
утекаешь
сквозь
пальцы
словно
вода.
You
slip
through
your
fingers
like
water,
it's
true.
Ты
вынуждаешь
спешить
не
только
меня.
You
force
not
only
me
to
hurry,
boo
hoo.
Оказаться
в
нужное
время
в
нужном
месте.
To
be
in
the
right
place
at
the
right
time,
that's
the
key.
Потом
уже
оттуда
уехать
на
"Бэнсе".
Then
leave
from
there
in
a
Bentley,
you
see.
Время!
Я
предлагаю
перемирие.
Time!
I
propose
a
truce,
let's
make
it
right.
Пересмотрим
в
корне
наши
отношения.
Let's
reconsider
our
relationship,
day
and
night.
И
мы
не
будем
гнаться,
но
будем
успевать,
не
зависая...
And
we
won't
chase,
but
we'll
keep
up
without
hanging
around...
Сегодня
можно
мир
свой
поменять.
Today
we
can
change
our
world,
it's
profound.
И
почему
бежит
так
время?
And
why
does
time
run
so
fast?
Наша
жизнь
- часы...
Стой!
Время!
Our
life
is
a
clock...
Stop!
Time!
И
почему
бежит
так
время?
And
why
does
time
run
so
fast?
Мы
можем
не
успеть...
Стой!
Время!
We
might
not
make
it...
Stop!
Time!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Спутник
date de sortie
23-04-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.