Paroles et traduction L'one feat. Nel - Рутина
Чья-то,
чья-то
жизнь
- рутина,
но
точно
нет,
не
моя.
Someone's
life
is
a
routine,
but
definitely
not
mine,
babe.
Чья-то
жизнь
- рутина,
но
точно
нет,
не
моя.
Someone's
life
is
a
routine,
but
definitely
not
mine.
Чья-то
жизнь
- рутина,
чья-то,
чья-то
жизнь
- рутина.
Someone's
life
is
a
routine,
someone's,
someone's
life
is
a
routine.
Чья-то,
чья-то
жизнь
- рутина,
но
точно
нет,
не
моя.
Someone's
life
is
a
routine,
but
definitely
not
mine,
babe.
День
Сурка
- не
про
меня,
эту
жизнь
не
променяю.
Groundhog
Day
ain't
my
thing,
wouldn't
trade
this
life
for
anything.
Нет
без
музыки
и
дня,
я
на
сцене
прям
состарюсь.
Not
a
day
goes
by
without
music,
I'll
grow
old
right
on
this
stage.
Новый
лист
календаря,
где-то
ждут
всю
нашу
стаю.
A
new
leaf
on
the
calendar,
somewhere
they're
waiting
for
our
whole
crew.
Всё
это
было
не
зря,
будущее
уже
рядом!
It
was
all
worth
it,
the
future
is
already
near!
Каждый
день
почти
летаю.
Вырвался
из-западни.
Almost
flying
every
day.
Escaped
the
trap.
Кто
тут
лучший
MC
- похр,
первый
в
не
этой
возни.
Who's
the
best
MC
here
- I
don't
care,
I'm
first
in
a
different
game.
Тачки,
джеты,
цепи,
хаты
- я
хватаю
на
лету.
Cars,
jets,
chains,
cribs
- I
snatch
them
on
the
fly.
Важней
долларов
в
кармане,
сколько
в
зале
твоём
рук.
More
important
than
dollars
in
your
pocket,
is
how
many
hands
are
up
in
your
crowd.
Все
8000
на
Дни
Рождении,
мясо
звонит
не
в
полицию.
All
8000
at
my
birthday
bash,
my
crew
ain't
calling
the
cops.
Собственный
стиль
узнаваем
по
тени,
линейка,
одежда,
амбиции.
My
own
style
is
recognizable
by
its
shadow,
the
line,
the
clothes,
the
ambitions.
В
детстве
меня
уронили
в
котел
с
мотивацией,
стал
мотивацией
сам.
As
a
kid,
I
was
dropped
into
a
cauldron
of
motivation,
became
motivation
myself.
Если
тебе
говорят
"Отступи!",
знай
- твой
день
настал.
If
they
tell
you
"Step
back!",
know
that
your
day
has
come.
Чья-то,
чья-то
жизнь
- рутина,
но
точно
нет,
не
моя.
Someone's
life
is
a
routine,
but
definitely
not
mine,
babe.
Чья-то
жизнь
- рутина,
но
точно
нет,
не
моя.
Someone's
life
is
a
routine,
but
definitely
not
mine.
Чья-то
жизнь
- рутина,
чья-то,
чья-то
жизнь
- рутина.
Someone's
life
is
a
routine,
someone's,
someone's
life
is
a
routine.
Чья-то,
чья-то
жизнь
- рутина,
но
точно
нет,
не
моя.
Someone's
life
is
a
routine,
but
definitely
not
mine,
babe.
Ты
хотел
бы
жить,
как
я!
Но
твой
режим,
как
я;
You'd
like
to
live
like
me!
But
your
routine
like
mine;
С
подругой
после
клуба
прыгать
в
джип,
как
я;
и
согрешить,
как
я;
Jumping
in
a
jeep
with
your
girl
after
the
club,
like
me;
and
sinning,
like
me;
Любовь,
малышкам
голову
кружить,
как
я;
и
не
спешить,
как
я.
Love,
making
the
girls
dizzy,
like
me;
and
taking
it
slow,
like
me.
Но
знаешь,
если
честно,
так
жить,
как
я
- это
почти
статья.
But
you
know,
honestly,
living
like
me
is
almost
a
crime.
Мой
каждый
новый
день
- мечта!
Every
new
day
of
mine
is
a
dream!
Я
сплю
и
не
слышу
IPhone.
I
sleep
and
don't
hear
my
iPhone.
Игры
Престолов,
я
жду
пока
выйдет
сезон.
Game
of
Thrones,
I'm
waiting
for
the
season
to
come
out.
Пока
ты
ждёшь,
пока
мой
выйдет
альбом.
While
you're
waiting
for
my
album
to
drop.
Мой
каждый
новый
день
- мечта!
Every
new
day
of
mine
is
a
dream!
И
чё
там
потом?
Найки,
часы,
копюшон!
And
what's
next?
Nikes,
watches,
hoodie!
Мой
каждый
релиз
- короткий,
но
громкий.
Every
release
of
mine
is
short,
but
loud.
Зови
это
- Лил
Джо!
Call
it
- Lil
Joe!
Мне
нужно
больше!
Я
беру
от
жизни
всё
и
даже
больше.
I
need
more!
I
take
everything
from
life
and
even
more.
И
знаешь,
совесть
не
грызет,
мне
нужно
больше!
And
you
know,
my
conscience
doesn't
bite,
I
need
more!
Я
беру
от
жизни
всё
и
снова
больше!
I
take
everything
from
life
and
more
again!
Ни
слова
больше!
Not
a
word
more!
Чья-то,
чья-то
жизнь
- рутина,
но
точно
нет,
не
моя.
Someone's
life
is
a
routine,
but
definitely
not
mine,
babe.
Чья-то
жизнь
- рутина,
но
точно
нет,
не
моя.
Someone's
life
is
a
routine,
but
definitely
not
mine.
Чья-то
жизнь
- рутина,
чья-то,
чья-то
жизнь
- рутина.
Someone's
life
is
a
routine,
someone's,
someone's
life
is
a
routine.
Чья-то,
чья-то
жизнь
- рутина,
но
точно
нет,
не
моя.
Someone's
life
is
a
routine,
but
definitely
not
mine,
babe.
Меня
учат
за
район
те,
кто
не
был
на
районе.
They
try
to
teach
me
about
the
hood,
those
who've
never
been
there.
Открываю
Moet
Chandon
- это
тост
за
тех,
кто
помнит.
Popping
open
Moet
Chandon
- this
toast
is
for
those
who
remember.
Целеустремлён.
Мозг,
как
будто
губка
Бобби.
Driven.
Brain
like
SpongeBob.
Я
в
своё
дело
влюблён.
Молод,
честен
и
свободен!
I'm
in
love
with
my
work.
Young,
honest
and
free!
Чья-то,
чья-то
жизнь
- рутина,
но
точно
нет,
не
моя.
Someone's
life
is
a
routine,
but
definitely
not
mine,
babe.
Чья-то
жизнь
- рутина,
но
точно
нет,
не
моя.
Someone's
life
is
a
routine,
but
definitely
not
mine.
Чья-то
жизнь
- рутина,
чья-то,
чья-то
жизнь
- рутина.
Someone's
life
is
a
routine,
someone's,
someone's
life
is
a
routine.
Чья-то,
чья-то
жизнь
- рутина,
но
точно
нет,
не
моя.
Someone's
life
is
a
routine,
but
definitely
not
mine,
babe.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.