Paroles et traduction LP - Pointée journée
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pointée journée
Typical Day
Du
mat′,
tu
te
réveilles,
fatiguée
clope
et
café
coupent
le
sommeil
From
morning,
you
wake
up,
tired,
cigarette
and
coffee
cutting
through
sleep
J'suis
pas
du
tout
prête
pour
la
I'm
not
ready
at
all
for
the
Semaine,
dodo
boulot
métro,
collègues
sans
gêne
Week,
sleep,
work,
subway,
colleagues
without
shame
Paris
toute
embrumée
s′éveille
Paris
all
foggy
awakens
Fait
encore
nuit,
cerveau
en
veille
Still
night,
brain
on
standby
J'sais
comme
beaucoup
que
tu
m'attends
I
know,
like
many,
that
you're
waiting
for
me
Tous
les
jours
au
tournant
plus
que
lui
Every
day
around
the
corner,
more
than
him
J′te
promets,
j′vais
redoubler
d'efforts
sans
faire
de
bruit
I
promise
you,
I'll
redouble
my
efforts
without
making
a
sound
Paraît
qu′on
a
du
mal
à
s'exprimer
It
seems
we
have
trouble
expressing
ourselves
Paraît
aussi
que
j′vais
pas
être
augmentée
It
also
seems
I'm
not
going
to
get
a
raise
Sors
oui
ma
vie
Get
out,
yes
my
love
Danse,
et
chante
et
suis
le
pas
Dance,
and
sing,
and
follow
the
steps
On
est
pas
celles
que
tu
crois
We're
not
who
you
think
we
are
On
va
vite
se
serrer
dans
les
bras
We'll
quickly
hold
each
other
tight
Viens
pas
me
donner
des
leçons
Don't
come
and
lecture
me
Tu
crois
quoi
t'es
pas
mon
daron
What
do
you
think,
you're
not
my
dad
Une
journée
type,
qui
se
répète
sans
qu′on
puisse
avoir
le
choix
A
typical
day,
that
repeats
itself
without
us
having
a
choice
19h
tu
termines
ta
journée,
enfants,
bain,
sorties,
dîner
7pm
you
finish
your
day,
kids,
bath,
outings,
dinner
On
t'demande
d'être
parfaite,
sœur
présente,
femme
d′affaires
en
gré
They
ask
you
to
be
perfect,
present
sister,
businesswoman
in
favor
On
t′montre
dans
les
journaux
Kendall
They
show
you
Kendall
in
the
magazines
Pour
y
arriver
j'devrais
crever
la
dalle
To
get
there,
I'd
have
to
starve
Si
toi
aussi
tu
prépares
tes
menus
à
l′avance
pour
la
semaine
If
you
too
prepare
your
menus
in
advance
for
the
week
J'devrais
penser
à
sortir
le
chien
pour
pas
qu"il
traîne
I
should
think
about
taking
the
dog
out
so
he
doesn't
hang
around
Faudra
que
j′emmène
Lucie
à
la
gym
I'll
have
to
take
Lucie
to
the
gym
Même
plus
l'temps
de
me
poser
sur
mes
rimes
No
time
to
even
focus
on
my
rhymes
Sors
oui
ma
vie
Get
out,
yes
my
love
Danse,
et
chante
et
suis
le
pas
Dance,
and
sing,
and
follow
the
steps
On
est
pas
celles
que
tu
crois
We're
not
who
you
think
we
are
On
va
vite
se
serrer
dans
les
bras
We'll
quickly
hold
each
other
tight
Viens
pas
me
donner
des
leçons
Don't
come
and
lecture
me
Tu
crois
quoi
t′es
pas
mon
daron
What
do
you
think,
you're
not
my
dad
J'me
présente
jsuis
basique
j'ai
pas
I
introduce
myself,
I'm
basic,
I
don't
have
Trop
d′avis
c′est
bien
ça
le
problème
Too
many
opinions,
that's
the
problem
Je
m'en
fous
ouais
j′ai
pas
trop
I
don't
care,
yeah,
I
didn't
think
too
much
Pensé
à
quoi
pouvait
ressembler
sa
semaine
About
what
her
week
might
look
like
Ouais
mais
voilà
ya
un
souci
ça
frôle
l'hypocrisie
Yeah,
but
here's
the
thing,
it
borders
on
hypocrisy
D′un
coup
ça
arrive
à
ma
meuf,
(mes
sœurs),
mes
amies
Suddenly
it
happens
to
my
girl,
(my
sisters),
my
friends
Et
sans
hésiter
je
m'indigne
And
without
hesitation,
I'm
outraged
C′est
quoi
l'ambition
What's
the
ambition
Dans
l'inaction
In
inaction
À
faire
R
By
doing
nothing
On
a
laissé
faire
We
let
it
happen
Jpeux
pas
donner
de
leçon
I
can't
lecture
J′vais
pas
faire
genre
j′comprends
et
j'attends
I'm
not
going
to
pretend
I
understand
and
wait
J′préfère
entendre
et
apprendre
I
prefer
to
listen
and
learn
Ya
bien
moyen
de
revenir
à
la
raison
There's
a
way
to
come
back
to
reason
Sors
oui
ma
vie
Get
out,
yes
my
love
Danse,
et
chante
et
suis
le
pas
Dance,
and
sing,
and
follow
the
steps
Une
journée
type,
qui
se
répète,
sans
qu'on
puisse
avoir
le
choix
A
typical
day,
that
repeats
itself,
without
us
having
a
choice
On
est
pas
celles
que
tu
crois
We're
not
who
you
think
we
are
On
va
vite
se
serrer
dans
les
bras
We'll
quickly
hold
each
other
tight
Viens
pas
me
donner
des
leçons
Don't
come
and
lecture
me
Tu
crois
quoi
t′es
pas
mon
daron
What
do
you
think,
you're
not
my
dad
C'est
d′l'amour
dont
on
a
besoin
It's
love
that
we
need
Être
entourée
au
moment
opportun
To
be
surrounded
at
the
right
time
Viens
pas
regarder
mes
seins
Don't
come
and
look
at
my
breasts
Pas
besoin
de
te
faire
un
dessin
No
need
to
draw
you
a
picture
C'est
une
journée
type
juste
pour
elle
It's
a
typical
day,
just
for
her
Crions
plus
fort
il
faut
changer,
c′est
pas
la
normalité
Let's
shout
louder,
we
need
to
change,
this
is
not
normality
C′est
pas
mes
seins
le
péché
originel
It's
not
my
breasts
that
are
the
original
sin
C'est
juste
un
son
pour
se
rappeler
qu′faut
pas
s'accommoder
It's
just
a
sound
to
remind
us
not
to
settle
C′est
une
journée
type
juste
pour
elle
It's
a
typical
day,
just
for
her
Crions
plus
fort
il
faut
changer
c'est
pas
la
normalité
Let's
shout
louder,
we
need
to
change,
this
is
not
normality
C′est
pas
mes
seins
le
péché
originel
It's
not
my
breasts
that
are
the
original
sin
C'est
juste
un
son
pour
se
rappeler
que
faut
pas
s'accommoder
It's
just
a
sound
to
remind
us
not
to
settle
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.