L. R. Eswari - Kannapura Nayagiye (108 Amman Paadalgal) - traduction des paroles en allemand




Kannapura Nayagiye (108 Amman Paadalgal)
Kannapura Nayagiye (108 Amman Paadalgal) - (Kannapura Nayagiye (108 Lieder an Amman))
கண்ணபுர நாயகியே மாரியம்மா...
Kannapura Nayagiye, Mariamma...
நாங்க கரகமேந்தி ஆட வந்தோம் பாருமம்மா...
Wir sind gekommen, um mit dem Karagam zu tanzen, sieh uns an...
கண்ணபுர நாயகியே மாரியம்மா
Oh Göttin von Kannapuram, Mariamma,
நாங்க கரகமேந்தி ஆட வந்தோம் பாருமம்மா, அம்மா!
Wir sind gekommen, um mit dem Karagam zu tanzen, sieh uns an!
கண்ணபுர நாயகியே மாரியம்மா
Oh Göttin von Kannapuram, Mariamma,
நாங்க கரகமேந்தி ஆட வந்தோம் பாருமம்மா
Wir sind gekommen, um mit dem Karagam zu tanzen, sieh uns an,
கண் திறந்து பார்த்தாலே போதுமம்மா
Es genügt, wenn du deine Augen öffnest und uns ansiehst,
எங்க கவலை எல்லாம் மனச விட்டு நீங்குமம்மா, அம்மா!
All unsere Sorgen werden aus unseren Herzen weichen!
கண்ணபுர நாயகியே மாரியம்மா
Oh Göttin von Kannapuram, Mariamma,
நாங்க கரகமேந்தி ஆட வந்தோம் பாருமம்மா
Wir sind gekommen, um mit dem Karagam zu tanzen, sieh uns an.
உத்தமியே உன் அருளை நாடி வந்தோம்
Oh Reine, wir sind gekommen, um deinen Segen zu suchen,
பம்பை உடுக்கையோடு உன் மகிமை பாடி வந்தோம்
Mit Pambai und Udukkai sind wir gekommen, um deine Herrlichkeit zu singen,
பச்சிலையில் தேரெடுத்து வரவேண்டும், அம்மா!
Du sollst in einem Wagen aus grünen Blättern kommen!
பச்சிலையில் தேரெடுத்து வரவேண்டும்
Du sollst in einem Wagen aus grünen Blättern kommen,
உன் பக்தருக்கு வேண்டும் வரம் தரவேண்டும்
Und deinen Anhängern die gewünschten Gaben gewähren.
கண்ணபுர நாயகியே மாரியம்மா
Oh Göttin von Kannapuram, Mariamma,
நாங்க கரகமேந்தி ஆட வந்தோம் பாருமம்மா
Wir sind gekommen, um mit dem Karagam zu tanzen, sieh uns an.
வேப்பிலையால் நோயெல்லாம் தீர்த்திடுவாய்
Mit Niemblättern wirst du alle Krankheiten heilen,
மனவேதனையை திருநீரில் மாற்றிடுவாய்
Den Herzschmerz wirst du mit heiliger Asche lindern,
காப்பாற்ற சூலம் அதை ஏந்திடுவாய்
Zum Schutz trägst du den Dreizack,
தினம் கற்பூர ஜோதியிலே வாழ்ந்திடுவாய்
Täglich lebst du im Schein des Kampferfeuers.
கண்ணபுர நாயகியே மாரியம்மா
Oh Göttin von Kannapuram, Mariamma,
நாங்க கரகமேந்தி ஆட வந்தோம் பாருமம்மா, அம்மா!
Wir sind gekommen um mit dem Karagam zu tanzen, sieh uns an!
மலையேறும்தாய் உனக்கு கும்பமிட்டோம்
Oh Mutter, die den Berg besteigt, wir haben dir Kumbam dargebracht,
அரிசி மாவிளக்கு ஏற்றி வைத்து பொங்கலிட்டோம்
Eine Lampe aus Reismehl angezündet und Pongal gekocht.
மலையேறும்தாய் உனக்கு கும்பமிட்டோம்
Oh Mutter, die den Berg besteigt, wir haben dir Kumbam dargebracht,
அரிசி மாவிளக்கு ஏற்றி வைத்து பொங்கலிட்டோம்
Eine Lampe aus Reismehl angezündet und Pongal gekocht,
உலகாளப் பிறந்தவளே அருள் தருவாய்...
Die du geboren wurdest, um die Welt zu regieren, segne uns...
உலகாளப் பிறந்தவளே அருள் தருவாய்
Die du geboren wurdest, um die Welt zu regieren, segne uns,
எங்க வீடெல்லாம் பால் பொங்க வரம் தருவாய்...
Gewähre uns die Gabe, dass in all unseren Häusern Milch überkocht...
கண்ணபுர நாயகியே மாரியம்மா
Oh Göttin von Kannapuram, Mariamma,
நாங்க கரகமேந்தி ஆட வந்தோம் பாருமம்மா
Wir sind gekommen, um mit dem Karagam zu tanzen, sieh uns an,
கண் திறந்து பார்த்தாலே போதுமம்மா
Es genügt, wenn du deine Augen öffnest und uns ansiehst,
எங்க கவலை எல்லாம் மனச விட்டு நீங்குமம்மா, அம்மா!
All unsere Sorgen werden aus unseren Herzen weichen!
கண்ணபுர நாயகியே மாரியம்மா
Oh Göttin von Kannapuram, Mariamma,
நாங்க கரகமேந்தி ஆட வந்தோம் பாருமம்மா
Wir sind gekommen, um mit dem Karagam zu tanzen, sieh uns an.





Writer(s): Deva, L R Eswari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.