Paroles et traduction L'Skadrille - Problèmes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′ai
des
problemes,
I've
got
problems,
Problemes,
problemes,
problemes,
Problems,
problems,
problems,
J'me
reveille
avec
la
guelle
de
boi
I
woke
up
with
a
hangover,
Hier
j′suis
sorti
j'avais
pas
tizé
depuis
des
mois
Went
out
yesterday,
hadn't
smoked
in
months
J'suis
devant
le
hall
et
c′est
le
14
comme
d′hab
I'm
in
front
of
the
hall,
and
it's
the
14th,
as
usual
J'suis
avec
l′equipe
ca
fume
ca
tize
comme
d'hab
With
the
crew,
smoking
and
chilling,
as
usual
Ma
zouze
me
bip
elle
m′dit
qu'y
a
un
truc
qui
urge
My
girl
beeps
me,
says
there's
something
urgent
Allo?
j′me
rend
chez
elle
en
transport
et
comme
d'hab
je
gruge
Hello?
I
go
to
her
place
by
transport
and,
as
usual,
I
cheat
Elle
m'acceuil
pas
coiffé
pas
maquillé
She
greets
me,
hair
not
done,
no
makeup
J′suis
devant
son
hall
et
j′crois
que
son
daron
ma
grillé
I'm
in
front
of
her
hall,
and
I
think
her
dad
saw
me
J'lui
parle
mais
elle
est
trop
peux
receptive
I
talk
to
her,
but
she's
not
very
receptive
Vu
ces
yeux
rouges
haine
pas
de
news
en
percpective
See
her
red
eyes,
hatred,
no
good
news
in
sight
Sa
levre
tremble
une
goutte
va
de
l′oeil
au
sol
Her
lip
trembles,
a
tear
falls
from
her
eye
to
the
ground
Tu
voulais
pas
etre
pere
et
bien
cheri
t'as
pas
de
bol
You
didn't
want
to
be
a
father,
well
honey,
you're
out
of
luck
Moi
qui
croyais
que
ca
arrivé
qu′aux
autres
Me,
who
thought
this
only
happened
to
others
J'viens
d′avoir
mes
18
piges
et
en
plus
a
la
charge
un
mome
Just
turned
18
and
now
I'm
responsible
for
a
kid
Elle
pleure
dans
mes
bras
mon
esprit
est
absent
She
cries
in
my
arms,
my
mind
is
absent
Sur
ma
paternité
elle
vient
de
mettre
un
accent
She
just
emphasized
my
paternity
Mon
monde
s'ecroule
j'le
vie
comme
un
coup
de
crasse
de
ma
boule
My
world
collapses,
I
feel
it
like
a
dirty
blow
Comme
cadeau
de
majorité
c′est
pas
cool
As
a
coming-of-age
gift,
this
ain't
cool
J′etais
pas
arrivé
au
chapitre
procréé
j'sert
les
poings
I
wasn't
ready
for
the
procreation
chapter,
I
clench
my
fists
Et
j′sors
du
hall
seulement
pour
criér
And
I
leave
the
hall
just
to
scream
C'est
pas
possible
ca
doit
etre
un
autre
mec
This
can't
be,
it
must
be
another
guy
Elle
m′a
dit
qu'j′etais
le
seul
et
apres
coup
j'ai
du
l'admettre
She
said
I
was
the
only
one,
and
after
a
while
I
had
to
admit
it
J′vois
pas
un
grand
enfant
elevé
un
ptit
enfant
I
don't
see
a
grown
child
raising
a
little
child
J′suis
encore
dans
le
concept
on
paye
le
sang
par
le
sang
I'm
still
in
the
concept
of
blood
for
blood
J'dois
prendre
mes
responsabilité
j′ai
18
pige
j'suis
vacciné
et
puis
abilité
I
gotta
take
responsibility,
I'm
18,
vaccinated
and
capable
La
nouvelle
va
faire
fureur
dans
la
famille
The
news
is
gonna
be
a
sensation
in
the
family
Comment
j′vais
lannoncé
a
ma
mere
et
a
mes
amis?
How
am
I
gonna
tell
my
mom
and
friends?
Le
probleme
c'est
pas
la
relation
entre
moi
et
la
zouze
The
problem
ain't
the
relationship
between
me
and
the
girl
C′est
des
trucs
tu
controlle
pas
la
religion
et
l'amour
It's
stuff
you
can't
control,
like
religion
and
love
Les
couches
la
nouriture
a
foutre
dans
sa
bouche
The
diapers,
the
food
to
put
in
its
mouth
Mon
probleme
ce
reglera
par
une
fausse
couche
My
problem
will
be
solved
by
a
miscarriage
On
a
tous
des
problemes
We
all
have
problems
Meme
s'ils
sont
pas
les
memes
Even
if
they're
not
the
same
J′ai
des
problemes
j′y
pense
quand
j'me
leve
quand
j′dejeune
quand
je
sors
quand
j'rentre
quand
j′dine
quand
j'dors
I've
got
problems,
I
think
about
them
when
I
wake
up,
when
I
eat
breakfast,
when
I
go
out,
when
I
come
back,
when
I
eat
dinner,
when
I
sleep
J′te
dis
qu'j'ai
des
problemes
et
si
tu
t′en
fou
quand
meme
on
a
tous
nos
problemes
meme
s′il
sont
pas
les
memes
I'm
telling
you
I've
got
problems,
and
if
you
don't
care
anyway,
we
all
have
our
problems,
even
if
they're
not
the
same
J'ai
des
problemes
j′y
pense
quand
j'me
leve
quand
j′dejeune
quand
je
sors
quand
j'rentre
quand
j′dine
quand
j'dors
I've
got
problems,
I
think
about
them
when
I
wake
up,
when
I
eat
breakfast,
when
I
go
out,
when
I
come
back,
when
I
eat
dinner,
when
I
sleep
J'te
dis
qu′j′ai
des
problemes
et
si
tu
t'en
fou
quand
meme
on
a
tous
nos
problemes
meme
s′il
sont
pas
les
memes
I'm
telling
you
I've
got
problems,
and
if
you
don't
care
anyway,
we
all
have
our
problems,
even
if
they're
not
the
same
J'suis
malheureu
car
j′fais
souffrir
la
femme
que
j'aime
I'm
unhappy
because
I'm
making
the
woman
I
love
suffer
J′ai
des
problemes
depuis
peu
j'suis
plus
le
meme
I've
got
problems,
I
haven't
been
the
same
lately
J'vais
au
taff
diminué
sans
but
pour
eponger
I
go
to
work
diminished,
with
no
purpose
to
sponge
Mon
patron
m′as
forcé
a
prendre
une
semaine
de
congés
My
boss
forced
me
to
take
a
week
off
J′ai
tout
essayé
de
l'acuponcture
aux
marabous
I
tried
everything,
from
acupuncture
to
marabouts
Par
desespoir
j′suis
meme
aller
voir
un
vodoo
Out
of
desperation,
I
even
went
to
see
a
voodoo
priest
Les
mots
doux
de
celle
que
j'aime
ne
console
plus
mon
coeur
The
sweet
words
of
the
one
I
love
no
longer
console
my
heart
Car
la
nuit
seul
dans
la
cuisine
j′entend
qu'elle
pleure
Because
at
night,
alone
in
the
kitchen,
I
hear
her
cry
J′ai
dabor
dit
mais
c'est
debile
puis
pris
d'histerie
I
said
at
first,
this
is
stupid,
then
taken
by
hysteria
J′ai
dit
mais
comment
ca
je
suis
sterile?
I
said,
what
do
you
mean,
I'm
sterile?
Ecouté
dans
ma
famille
un
homme
se
reproduit
comme
4
Listen,
in
my
family,
a
man
reproduces
like
4
Et
vous
me
dites
que
mes
sperm
a
moi
refuse
de
combattre
And
you're
telling
me
my
sperm
refuses
to
fight
Mais
c′est
une
blague?
il
doit
y
avoir
une
autre
explication
But
this
is
a
joke,
right?
There
must
be
another
explanation
S'il
n′y
a
pas
de
vie
dans
mon
ejaculation
If
there's
no
life
in
my
ejaculation
Pourtant
4 ans
qu'on
essai
mais
rien
n′y
fais
Yet
we've
been
trying
for
4 years,
but
nothing
works
Je
l'aime
j′ai
juré
de
la
rendre
heureuse
tu
le
sais
I
love
her,
I
swore
to
make
her
happy,
you
know
it
On
voulais
les
percpecitve
d'avenir
d'un
couple
ordinaire
We
wanted
the
future
prospects
of
an
ordinary
couple
5 ou
6 mome
comme
de
la
housse
j′suis
originaire
5 or
6 kids,
like
bed
sheets,
that's
where
I
come
from
Mais
depuis
ce
jour
on
a
troqué
nos
doutes
contre
le
desespoir
But
since
that
day,
we've
traded
our
doubts
for
despair
Pas
d′enfants
sur
nos
routes
car
il
y
fait
trop
noir
No
kids
on
our
roads,
because
it's
too
dark
Viens
voir
on
a
une
deuxieme
chambre
magnifique
Come
see,
we
have
a
second
beautiful
room
Rempli
de
pelluche
et
au
milieu
un
landeau
vide
Full
of
stuffed
animals
and
in
the
middle,
an
empty
stroller
Et
des
fois
de
las
bas
la
nuit
j'entand
des
rire
d′enfant
And
sometimes,
from
down
there
at
night,
I
hear
children's
laughter
Et
apres
l'insomnie
dit
c′etait
sans
doute
le
vent
And
then
insomnia
says
it
was
probably
the
wind
Et
parfois
par
la
fenetre
je
la
voi
assise
devant
le
jardin
d'enfant
And
sometimes
through
the
window,
I
see
her
sitting
in
front
of
the
kindergarten
J′ai
mal
car
je
l'aime
et
tu
m'entand
It
hurts
because
I
love
her,
and
you
hear
me
J′ai
des
problemes
et
je
maudis
ceux
qui
dans
vos
blok
ce
plaignent
d′avoir
mis
une
femme
en
cloque
I've
got
problems,
and
I
curse
those
who
in
your
block
complain
about
getting
a
woman
pregnant
J'ai
des
problemes
j′y
pense
quand
j'me
leve
quand
j′dejeune
quand
je
sors
quand
j'rentre
quand
j′dine
quand
j'dors
I've
got
problems,
I
think
about
them
when
I
wake
up,
when
I
eat
breakfast,
when
I
go
out,
when
I
come
back,
when
I
eat
dinner,
when
I
sleep
J'te
dis
qu′j′ai
des
problemes
et
si
tu
t'en
fou
quand
meme
on
a
tous
nos
problemes
meme
s′il
sont
pas
les
memes
I'm
telling
you
I've
got
problems,
and
if
you
don't
care
anyway,
we
all
have
our
problems,
even
if
they're
not
the
same
J'ai
des
problemes
j′y
pense
quand
j'me
leve
quand
j′dejeune
quand
je
sors
quand
j'rentre
quand
j'dine
quand
j′dors
I've
got
problems,
I
think
about
them
when
I
wake
up,
when
I
eat
breakfast,
when
I
go
out,
when
I
come
back,
when
I
eat
dinner,
when
I
sleep
J′te
dis
qu'j′ai
des
problemes
et
si
tu
t'en
fou
quand
meme
on
a
tous
nos
problemes
meme
s′il
sont
pas
les
memes
I'm
telling
you
I've
got
problems,
and
if
you
don't
care
anyway,
we
all
have
our
problems,
even
if
they're
not
the
same
J'ai
des
problemes
j′y
pense
quand
j'me
leve
quand
j'dejeune
quand
je
sors
quand
j′rentre
quand
j′dine
quand
j'dors
I've
got
problems,
I
think
about
them
when
I
wake
up,
when
I
eat
breakfast,
when
I
go
out,
when
I
come
back,
when
I
eat
dinner,
when
I
sleep
J′te
dis
qu'j′ai
des
problemes
et
si
tu
t'en
fou
quand
meme
on
a
tous
nos
problemes
meme
s′il
sont
pas
les
memes
I'm
telling
you
I've
got
problems,
and
if
you
don't
care
anyway,
we
all
have
our
problems,
even
if
they're
not
the
same
J'ai
des
problemes...
j'ai
des
problemes...
j′ai
des
problemes...
j′ai
des
problemes...
j'ai
des
problemes...
j′ai
des
problemes
I've
got
problems...
I've
got
problems...
I've
got
problems...
I've
got
problems...
I've
got
problems...
I've
got
problems
Meme
s'il
sont
pas
les
memes
Even
if
they're
not
the
same
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FALL MAME, KARIM SKAKNI, FALL MAME, Kaloga YOUSSOUF, KALOGA YOUSSOUF, KALOGA YOUSSOUF, Karim SKAKNI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.