L.U.C. - Dziekuje - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction L.U.C. - Dziekuje




Dziekuje
Thank You
Dziękuję tym., którzy ze mną od lat ten tunel kopią
I thank those. who have been digging this tunnel with me for years
Raz, dwa?
Once, twice?
Każdy ma swoja historię
Everyone has their own story
Którą lepią dłonie naszej drogi losu
Which is molded by the hands of our destiny's path
Tępe ciosy w skronie
Dull blows to the temples
Moje pod bity teorie
My theories under these beats
Krew i pot na mikrofonie
Blood and sweat on the microphone
Zawsze ławki posłuch i głowa w koronie
Always the respect of the audience and a head in the clouds
Wieczne stylów alegorie
Eternal style allegories
Misją którą chronię
The mission I protect
Zawsze król swych osób przyjaciele w gronie
Always the king of his people, friends in the group
Poprzez kategorie pędzę jak w Mustangach konie
I race through categories like horses in Mustangs
Nie straszne mi kolory bo nie siedzę na tronie
I'm not afraid of colors because I'm not sitting on a throne
Kolejne małe wiktorie? spod bloku na filharmonie
Another small victory? from the block to the philharmonic
Cięgle tracku trajektorie
The trajectory of the track
Podróży nigdy koniec
The journey never ends
Lata szlaków orientalnych
Years of oriental trails
Poniżej wspomnień, uwierania batów
Below memories, the blisters on my shoes
Dam radę zawsze kiedy koło mnie banda moich wariatów
I can always manage when my band of lunatics is around me
Pamiętam cięcie okładek
I remember cutting the covers
Nocą klejenie plakatów
Pasting posters at night
Gram od zera na ratę z odkładanych dukatów
I play from scratch, saving up the money for installments
Wypadki płacz, awarie
Accidents, tears, breakdowns
Niejednokrotnie fatum
Often fate
Karaluch, hotele i cwaniaki do kwadratu
Roaches, hotels, and phony guys squared
Bez brokatu noga tu, taka była droga tu
No glamour here, that's the way it was
Lecz nie zamieniłbym jej za tony karatów
But I wouldn't trade it for tons of carats
Muzyka daje mi światło i lot
Music gives me light and flight
Z nią pokonam każdy realizmu błąd
With it, I will overcome every mistake of realism
Muzyka to radość, i kaptur i miot
Music is joy, a hood, and a broom
Razem wojujemy o pozytywne tło
Together we fight for a positive background
Muzyka daje mi światło i lot
Music gives me light and flight
Z nią pokonam każdy realizmu błąd
With it, I will overcome every mistake of realism
Muzyka nas łączy i daje wspólny kąt
Music unites us and gives us a common ground
Otwarte głowy zakumają to
Open minds will understand this
Muzyka daje mi światło i lot
Music gives me light and flight
Z nią pokonam każdy realizmu błąd
With it, I will overcome every mistake of realism
Muzyka to radość, i kaptur i miot
Music is joy, a hood, and a broom
Razem wojujemy o pozytywne tło
Together we fight for a positive background
Muzyka daje mi światło i lot
Music gives me light and flight
Z nią pokonam każdy realizmu błąd
With it, I will overcome every mistake of realism
Muzyka nas łączy i daje wspólny kąt
Music unites us and gives us a common ground
Otwarte głowy zakumają to
Open minds will understand this
Wybrałem pasję zamiast pensji adwokata bo żyje utopią
I chose passion over a lawyer's salary because I live a utopia
Na chleb zarabiam prawdą nie chce ściemniać jak pinokio
I earn my bread with truth, I don't want to lie like Pinocchio
I Ty wierzy w dobro codzień stawiam czoło jego żmudnym kolokwiom
And you, believe in good, every day I face his arduous colloquiums
Od lat szukam dróg co bariery stopią
For years I have been looking for ways to break down barriers
Chodź wiem, że lud chorągiewką więc jara się kopią
Even though I know that people are fickle, so they enjoy the copy
11 lat badali stresu [?] ale własną buduję legendę jak Małysz pod krokwią
11 years of studying stress [?] but I build my own legend like Małysz under the ski jump
I jasno idę [? ] swoje robiąc
And I clearly go [?] doing my own thing
Swoje pozytywne zwoje kleje one wasze smutki topią
My positive scrolls, they mend your sorrows
Hej przyjaciele i patroni niech was dobre chwile tropią
Hey friends and patrons, may good times follow you
Dziękuję ludziom dla których muzyka jest biologią
I thank the people for whom music is biology
Twórcom i krytykom, którzy walczą z demagogią
To the creators and critics who fight against demagogy
Etyki świat zachwiał się patologią
The world of ethics has been shaken by pathology
Staram się trzymać poziom jak budynki w Tokio
I try to keep my level like the buildings in Tokyo
Jestem tu gdzie chce być wybrałem drogę pokorną
I am where I want to be, I have chosen the humble path
Idę dalej pozdrawiam antologią
I go further, greeting with this anthology





Writer(s): Lukasz Rostkowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.