Paroles et traduction L.U.C. - O Karuzeli Zycia - Krzysztof Pelech
O Karuzeli Zycia - Krzysztof Pelech
О карусели жизни - Кшиштоф Пелех
Tło
się
kręci,
pędzi
a
ja
siedzę
Фон
крутится,
мчится,
а
я
сижу,
Pozostaje
dzieckiem,
mimo
że
mam
magistra
wiedzę,
Остаюсь
ребенком,
хотя
у
меня
магистерские
знания,
Karuzelę
życia
przyjmuję
jak
rece...
Карусель
жизни
принимаю,
как
руки...
...pty
farmaceuta
w
aptece...
ramiczne
rymy
klecę
...аптекаря
в
аптеке...
плету
рифмованные
сети.
Ale
dziś
nie
pędzę,
jak
Azja
mędze...
Но
сегодня
я
не
спешу,
как
Азия
вдаль...
...nas
emce
ELUCE
nie
dla
mas
na
dyskotece,
...ваш
эмси
ELUCE
не
для
масс
на
дискотеке.
Pokręcony
jak
precel
Странный,
как
крендель,
Na
fortuny
huśtawce,
czytam
życia
ABC,
На
качелях
фортуны,
читаю
азбуку
жизни,
Robię
z
myśli
latawce,
Делаю
из
мыслей
воздушных
змеев,
Po
falowanej
losu
rzece,
bujam
się
jak
po
trawce,
По
волнистой
реке
судьбы,
качаюсь,
как
на
травке,
Żuczki
syneczku
i
tak
jak
one
mam
kiece
w
słoneczku,
Жучки,
сынок,
и,
как
у
них,
у
меня
одёжка
на
солнце,
Jak
deutche
emeryci
na
polskim
stateczku,
koteczku,
Как
немецкие
пенсионеры
на
польском
кораблике,
кошечка,
Jestem
nie
łatwy
do
popicia
lecz
nie
zapomniany
jak
picie
w
woreczku,
Я
не
лёгок
на
подъём,
но
не
забыт,
как
выпивка
в
пакетике,
To
ze
szkolnych
kioseczków,
koteczku
koteczku,
Из
школьных
киосков,
кошечка,
кошечка,
Przyznać
Ci
muszę,
że
życie
to
okruszek,
więc
ssij
go,
ale
po
troszeczku,
i
nasyć
duszy
brzuszek
Признаться
тебе
должен,
что
жизнь
- это
сухарик,
так
что
соси
его,
но
понемножку,
и
насыщай
душу,
Jak
żołądeczek
po
jajeczku.
jak
żołądeczek
po
jajeczku.
Как
животик
после
яичка,
как
животик
после
яичка.
Bananynanynananananannn...
I
widzę
widzę.
Бананынанынанананнаннн...
И
вижу,
вижу.
Banany
na
twarzy,
żadnych
warzyw,
niech
życie
nie
waży
się
nikogo
poparzyć,
Бананы
на
лице,
никаких
овощей,
пусть
жизнь
не
смеет
никого
обжечь,
Banany
na
twarzy,
żadnych
warzyw,
jeśli
coś
nas
parzy
to
piaseczek
na
plaży,
Бананы
на
лице,
никаких
овощей,
если
что-то
и
жжёт
нас,
так
это
песочек
на
пляже,
Banany
na
twarzy,
żadnych
warzyw,
chce
widzieć
jak
w
oczkach
szczęście
się
żarzy,
Бананы
на
лице,
никаких
овощей,
хочу
видеть,
как
в
глазках
счастье
горит,
Banany
na
twarzy,
żadnych
warzyw,
niech
życie
nie
waży
się
nikogo
poparzyć,
Бананы
на
лице,
никаких
овощей,
пусть
жизнь
не
смеет
никого
обжечь,
Banany
na
twarzy,
żadnych
warzyw,
jeśli
coś
nas
parzy
to
piaseczek
na
plaży,
Бананы
на
лице,
никаких
овощей,
если
что-то
и
жжёт
нас,
так
это
песочек
на
пляже,
Banany
na
twarzy,
żadnych
warzyw,
chce
widzieć
jak
w
oczkach
szczęście
się
żarzy,
Бананы
на
лице,
никаких
овощей,
хочу
видеть,
как
в
глазках
счастье
горит,
Bananynanananananan
(szczęście
się
żarzy)...
oto
ja,
ELUCE,
mnie
nie
policzą
żadne
krótkie
kilometry,
nurty
to
tylko
nitki
z
których
wyszywam
wam
swetry,
milutkie
co?
no
raczej
no
raczej
no
raczej
Бананынанананнаннан
(счастье
горит)...
это
я,
ELUCE,
меня
не
остановят
никакие
короткие
километры,
течения
- это
всего
лишь
ниточки,
из
которых
я
шью
вам
свитера,
милые,
да?
ну
да,
ну
да,
ну
да.
Daaajmy
se,
trochę
czasu
na
le...
Давай,
немного
времени
на
ле...
...niwego
susa,
muzyka
to
ma
pokusa
...гкий
рывок,
музыка
- это
искушение,
Tu
zamienię
Ci
mózg
w
arbuza
Здесь
я
превращу
твой
мозг
в
арбуз,
Jestem
stylu
prze...
Я
стиля
пере...
...gubem
jak
guma,
Ikarusa
...бежчик,
как
жвачка
"Икарус",
Czule
zarzucamy
wami
jak
szus
do
szusa
Нежно
бросаемся
вами,
как
спуск
к
спуску,
Puszyście
se,
szusujemy
na
szosach
sosu
be...
Продвигайтесь,
несемся
по
трассам
соснового
сока
бе...
...szamelowego
cytrusa
...з
сахара,
грейпфрута,
Miesza,
Kołysze
kusa
Смешивает,
качает
ботва,
Zmysłów
rozkoszy
pożar
Пожар
чувственных
услад,
To
sadu
zapach
i
mimoza
szumu
morza
Это
аромат
сада
и
мимоза
шума
моря,
To
Witu
do
nosa
Это
Виту
в
нос,
Zapach
Przewietrzony
Se
sam
Sunę
po
świtu
brzozach.
Запах.
Проветрился.
Сам
по
себе.
Скольжу
по
утренним
берёзам.
Boże
tak
dobrze
mi
tu,
Боже,
как
мне
здесь
хорошо,
Czuje
lot
bitu,
Чувствую
полёт
бита,
Rymuję
w
rozkoszy
ferworze.
Fajka
hobbitów
Рифмую
в
упоении.
Трубка
хоббитов
Ponad
wszystkim
jak
zorza.
Над
всем,
как
заря.
Czy
może
zorze?
Или
как
зори?
Dziś
założę
się,
że
sam
zarządzam,
gdzie
szybuję
jak
orzeł.
Сегодня
держу
пари,
что
сам
управляю,
где
несусь,
как
орёл.
Tworzę
bezdroże.
Создаю
бездорожье.
Nic
mi,
ani
ja
nikomu
nie
grożę,
Ни
мне,
ни
я
никому
не
угрожаю,
Na
karuzeli
życia
tylko
wożę
się
w
humorze,
На
карусели
жизни
просто
качаюсь
в
настроении,
Z
dala
od
meldunków.
Вдали
от
сводок.
Style
mieszam
jak
koktajle
z
trunków.
Стили
смешиваю,
как
коктейли
из
напитков.
Oto
ja,
L.U.C,
niepoliczalny
w
żadnym
rachunku
Это
я,
L.U.C,
неисчислимый
ни
в
одном
счёте
- Słucham
muzyki,
a
nie
gatunków.
- Я
слушаю
музыку,
а
не
жанры.
Banany
na
twarzy,
żadnych
warzyw,
niech
życie
nie
waży
się
nikogo
poparzyć,
Бананы
на
лице,
никаких
овощей,
пусть
жизнь
не
смеет
никого
обжечь,
Banany
na
twarzy,
żadnych
warzyw,
jeśli
coś
nas
parzy
to
piaseczek
na
plaży,
Бананы
на
лице,
никаких
овощей,
если
что-то
и
жжёт
нас,
так
это
песочек
на
пляже,
Banany
na
twarzy,
żadnych
warzyw,
chce
widzieć
jak
w
oczkach
szczęście
się
żarzy,
Бананы
на
лице,
никаких
овощей,
хочу
видеть,
как
в
глазках
счастье
горит,
Banany
na
twarzy,
żadnych
warzyw,
niech
życie
nie
waży
się
nikogo
poparzyć,
Бананы
на
лице,
никаких
овощей,
пусть
жизнь
не
смеет
никого
обжечь,
Banany
na
twarzy,
żadnych
warzyw,
jeśli
coś
nas
parzy
to
piaseczek
na
plaży,
Бананы
на
лице,
никаких
овощей,
если
что-то
и
жжёт
нас,
так
это
песочек
на
пляже,
Banany
na
twarzy,
żadnych
warzyw,
chce
widzieć
jak
w
oczkach
szczęście
się
żarzy,
Бананы
на
лице,
никаких
овощей,
хочу
видеть,
как
в
глазках
счастье
горит,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): hedejk, krzysztof pelech
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.