L.U.C. - Tyle Było Zmyłek - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction L.U.C. - Tyle Było Zmyłek




Tyle Było Zmyłek
So Many False Leads
Czwarta noc w nocy piąta
Fourth night into the fifth night
Głowa uparta w planach się pląta
My stubborn mind gets tangled in plans
Znów noc nie przespana ADHD klątwa
Another sleepless night, the curse of ADHD
Spojówka starta nowy świt ogląda
My eyes are tired, watching the new dawn
Nie pomaga nawet nuda Chłopów Reymonta
Even the boredom of Reymont's Chłopi doesn't help
Na wartach myśli gnę się jak tiry na rondach
I'm on guard duty with my thoughts, struggling like trucks on roundabouts
Marzę o jutra jowiszowych lądach wokół
I dream of tomorrow's Jovian landings all around
Kosmos a ja lecę w klapkach i szlafroku
Space, and I'm flying in slippers and a dressing gown
Z łepetyną pełną obłoków
With a head full of clouds
Przyszedłem znikąd idę serpentyną mroku
I came from nowhere, walking through the winding darkness
Nagle w szoku staje wokół rąk tłoku
Suddenly, I'm shocked, surrounded by hands
Nie uwierzy w słońce kto wychowany w mroku
He who was raised in darkness won't believe in the sun
Tyle było zmyłek ale jestem tu u Twego boku
So many false leads, but I'm here by your side
Znowu do rana snuje wizje w ekscytacji amoku
Once again, until morning, I weave visions in excited frenzy
Szczęśliwy jak na Owsiaku oku lary czerwone
Happy as red larks on Owsiak's eye
Lampki psychozy tiary niewiary męczą jak kac w nowym roku
Lamps of psychosis, crowns of disbelief, torment me like a hangover on New Year's Day
Zjadają jak ogół pożera zawiść o nowe wentyle sąsiada z bloku
They devour me like the masses devour envy over a neighbor's new car tires
Rozkminy głowę mi łamią jak sudoku
My dilemmas break my head like sudoku
Może te rozpostarte noce
Maybe these sleepless nights
To opłata za dotyk obłoków
Are the price for touching the clouds
Pogodynka nie zapowiadała takiego spraw toku
The weather forecaster didn't predict this turn of events
Błądziłem jak skazany po więziennym bloku
I wandered like a convict in a prison block
Tyle lat poszukiwania lokum
So many years of searching for a place to live
Dylematy bóle nieplanowanych kroków
Dilemmas, pains of unplanned steps
Od zera sam - zielony jak brokuł
From zero, alone - green as broccoli
W końcu zacumowany w jedynym słusznym doku
Finally, I've docked at the only right port
Tyle było zmyłek ale jestem tu u Twego boku
So many false leads, but I'm here by your side
Znowu do rana snuje wizje w ekscytacji amoku
Once again, until morning, I weave visions in excited frenzy
Szczęśliwy jak na Owsiaku oku lary czerwone
Happy as red larks on Owsiak's eye
Lampki psychozy tiary niewiary męczą jak kac w nowym roku
Lamps of psychosis, crowns of disbelief, torment me like a hangover on New Year's Day
Zjadają jak ogół pożera zawiść o nowe wentyle sąsiada z bloku
They devour me like the masses devour envy over a neighbor's new car tires
Rozkminy głowę mi łamią jak sudoku
My dilemmas break my head like sudoku
Może te rozpostarte noce
Maybe these sleepless nights
To opłata za dotyk obłoków
Are the price for touching the clouds





Writer(s): L.u.c.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.