L.U.C. - Tyle Było Zmyłek - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction L.U.C. - Tyle Było Zmyłek




Tyle Było Zmyłek
Столько Было Ошибок
Czwarta noc w nocy piąta
Четвёртая ночь, переходящая в пятую,
Głowa uparta w planach się pląta
Упрямая голова в планах путается.
Znów noc nie przespana ADHD klątwa
Снова бессонная ночь, проклятье СДВГ,
Spojówka starta nowy świt ogląda
Уставшие глаза встречают новый рассвет.
Nie pomaga nawet nuda Chłopów Reymonta
Не помогает даже скука "Мужиков" Реймонта,
Na wartach myśli gnę się jak tiry na rondach
На страже мыслей мучаюсь, как фуры на кольцевой.
Marzę o jutra jowiszowych lądach wokół
Мечтаю о завтрашних юпитерианских землях вокруг,
Kosmos a ja lecę w klapkach i szlafroku
Космос, а я лечу в тапках и халате,
Z łepetyną pełną obłoków
С головой, полной облаков.
Przyszedłem znikąd idę serpentyną mroku
Пришёл из ниоткуда, иду серпантином тьмы,
Nagle w szoku staje wokół rąk tłoku
Внезапно в шоке, вокруг рук толпа,
Nie uwierzy w słońce kto wychowany w mroku
Не поверит в солнце тот, кто вырос во мраке.
Tyle było zmyłek ale jestem tu u Twego boku
Столько было ошибок, но я здесь, рядом с тобой.
Znowu do rana snuje wizje w ekscytacji amoku
Снова до утра плету видения в экстазе безумия,
Szczęśliwy jak na Owsiaku oku lary czerwone
Счастливый, как красные огни лазеров на концерте Овсяка,
Lampki psychozy tiary niewiary męczą jak kac w nowym roku
Огни психоза, тиары неверия мучают, как похмелье в новом году,
Zjadają jak ogół pożera zawiść o nowe wentyle sąsiada z bloku
Сжирают, как толпа пожирает зависть к новым вентиляционным отверстиям соседа по дому.
Rozkminy głowę mi łamią jak sudoku
Размышления ломают мне голову, как судоку.
Może te rozpostarte noce
Может быть, эти распростёртые ночи
To opłata za dotyk obłoków
Это плата за прикосновение к облакам?
Pogodynka nie zapowiadała takiego spraw toku
Синоптики не предсказывали такого хода событий,
Błądziłem jak skazany po więziennym bloku
Блуждал, как заключённый по тюремному блоку.
Tyle lat poszukiwania lokum
Столько лет поисков пристанища,
Dylematy bóle nieplanowanych kroków
Дилеммы, боли незапланированных шагов,
Od zera sam - zielony jak brokuł
С нуля один зелёный, как брокколи,
W końcu zacumowany w jedynym słusznym doku
Наконец-то пришвартовался в единственно верном доке.
Tyle było zmyłek ale jestem tu u Twego boku
Столько было ошибок, но я здесь, рядом с тобой.
Znowu do rana snuje wizje w ekscytacji amoku
Снова до утра плету видения в экстазе безумия,
Szczęśliwy jak na Owsiaku oku lary czerwone
Счастливый, как красные огни лазеров на концерте Овсяка,
Lampki psychozy tiary niewiary męczą jak kac w nowym roku
Огни психоза, тиары неверия мучают, как похмелье в новом году,
Zjadają jak ogół pożera zawiść o nowe wentyle sąsiada z bloku
Сжирают, как толпа пожирает зависть к новым вентиляционным отверстиям соседа по дому.
Rozkminy głowę mi łamią jak sudoku
Размышления ломают мне голову, как судоку.
Może te rozpostarte noce
Может быть, эти распростёртые ночи
To opłata za dotyk obłoków
Это плата за прикосновение к облакам?





Writer(s): L.u.c.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.