Paroles et traduction L.U.C. - Co Z Tą Polską? (Spaso Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Co Z Tą Polską? (Spaso Remix)
Что с этой Польшей? (Spaso Remix)
H.I.P.-H.O.P.
to
nie
chęć
bycia
strażakiem
Хип-хоп
— это
не
желание
быть
пожарным,
Z
tego
się
nie
wyrasta
jak
Jożin
z
bagien
Из
этого
не
вырастают,
как
Йожин
из
болот.
Tak
więc
odważnie
zależnie
podążam
swym
szlakiem
Так
что
смело,
независимо,
следую
своим
путем,
Szanuje
wiernego,
gardzę
sezonowym
krzakiem
Уважаю
верных,
презираю
сезонных
прихлебателей.
Jestem
uświadamiaczem
więc
ogłupiacze
polują
Я
— просветитель,
поэтому
одурачиватели
охотятся
Na
mnie
jak
na
smerfy
Klakier
На
меня,
как
на
смурфов
Гаргамель.
Wypracowuję
markę,
to
rymu
szlachetny
lakier
Я
работаю
над
брендом,
это
благородный
лак
для
рифм.
Wtem
rak
kiedy
mnie
dopada
zwątpienie,
mam
odechcenie
Вдруг,
как
рак,
меня
одолевает
сомнение,
у
меня
пропадает
желание.
Jestem
pracusiem
na
minusie
Я
трудяга
в
минусе,
Mimo
że
się
ga
globusie
nie
lenię
Хотя
на
глобусе
не
ленюсь.
Też
ulegam
pokusiekło
niezłomnie
mnie,
oniemienie
Тоже
поддаюсь
искушениям,
оно
меня
ошеломляет.
Nie
mówię,
że
nie
uwierzenie
w
to
Не
говорю,
что
неверие
в
это
To
sprzeniewierzenie
lecz
Это
предательство,
но
Nikczemnie
chce
czy
nie
to
otoczenie
Подло
или
нет,
но
окружение
Wszczęło
wrzenie
we
mnie,
oto
ma
odsiecz
Вызвало
во
мне
кипение,
вот
моя
поддержка.
Płytę
te
czynie
jako
naczynie
w
którym
krew
Этот
альбом
творю,
как
сосуд,
в
котором
кровь
Zagotowuje
co
dzień
się,
słowa
to
mój
miecz
Кипит
каждый
день,
слова
— мой
меч.
Niepewnie
tnie
mnie
niemy
krzyk
o
przełom
przeprzy
Неуверенно
режет
меня
немой
крик
о
переломе,
Kro,
że
oprócz
tej
żenady
każdy
jak
Wikipedia
О
том,
что
помимо
этого
позора,
каждый,
как
Википедия,
Wierzy,
że
od
drugiego
lepszy
Верит,
что
лучше
другого.
Wszystko
należy
się
za
free
a
przede
wszystkim
mp3
Всё
должно
быть
бесплатно,
а
прежде
всего
mp3.
Więc
na
łączach
ruch
jak
na
helu
przeprzy
Поэтому
на
линиях
движение,
как
на
гелии,
Kro
mi,
że
brzydko
okradają
nas
mówię
Меня
коробит,
что
нас
нагло
обворовывают,
говорю,
To
za
wielu
toniemy
tonieprzy
Что
слишком
многие
тонем,
Jemne
jak
zmiana
pieluch
Незаметно,
как
смена
подгузников,
Lub
piwo
bez
chmielu
w
głowach
się
pieprzy
Или
пиво
без
хмеля,
в
головах
всё
перепутано.
Chyba
czas
je
przewietrzyć
Пожалуй,
пора
их
проветрить.
To
mania
okradania
sowietów
Это
мания
обкрадывать
«Советов»,
Lata
kombinowania
każdy
cwaniak
Годы
комбинаций,
каждый
хитрец
—
Od
opodatkowania
do
skasowania
biletu
От
уклонения
от
налогов
до
стирания
билета.
Prawda
gorzka
jak
chwila
słońca
tu
krótka
Правда
горька,
как
миг
солнца
здесь,
коротка.
W
Polsce
sprzedaje
się
tylko
godność
i
wódka
В
Польше
продается
только
достоинство
и
водка.
Prawda
gorzka
jak
chwila
słońca
tu
krótka
Правда
горька,
как
миг
солнца
здесь,
коротка.
Sztampa,
plagiaty,
kiełbasa,
disco
i
wódka
Штампы,
плагиаты,
колбаса,
диско
и
водка.
Prawda
gorzka
jak
chwila
słońca
tu
krótka
Правда
горька,
как
миг
солнца
здесь,
коротка.
W
Polsce
sprzedaje
się
tylko
godność
i
wódka
В
Польше
продается
только
достоинство
и
водка.
Prawda
gorzka
jak
chwila
słońca
tu
krótka
Правда
горька,
как
миг
солнца
здесь,
коротка.
Sztampa,
plagiaty,
kiełbasa,
disco
i
wódka
Штампы,
плагиаты,
колбаса,
диско
и
водка.
Patrz
kurwa
mać
stali
na
sali
Смотри,
блин,
стояли
в
зале,
Machali
mi
rękami
nogami
sami
się
deptali
cali
Махали
мне
руками,
ногами,
сами
себя
топтали.
Patrz
ustami
wykrzykiwali
mój
rap
azali
Смотри,
ртами
выкрикивали
мой
рэп,
неужели
Mieli
kupili
czy
każdy
kradł
Купили
или
каждый
украл?
Spalimy
bat
zrobimy
fot
Сожжем
биту,
сделаем
фото.
Ile
masz
lat
małolat,
ale
z
ciebie
kot
Сколько
тебе
лет,
малец,
но
ты
крут.
Zróbmy
se
lot
desperado
jak
Salwador
Dali
Давай
взлетим,
desperado,
как
Сальвадор
Дали.
Oto
mój
pot,
oto
mój
glock
cię
rozwali
Вот
моя
мощь,
вот
мой
Glock
тебя
разнесет.
Na
sali
jest
Fokusmok,
krok
cię
dzieli
od
В
зале
Fokusmok,
шаг
отделяет
тебя
от
Stop,
kilku
stali
miecz
wykuwa
młot
Стоп,
несколько
куют
меч,
молот
Pełen
detali
nazywali
by
go
Полон
деталей,
называли
бы
его
Chodź
nam
to
coś
co
cię
powali
Иди
к
нам
за
тем,
что
тебя
сразит.
Masz
mp3
nie
masz
się
czym
chwalić
У
тебя
mp3,
тебе
нечем
хвастаться.
Masz
tą
płytę,
mogę
cię
ocalić
У
тебя
есть
этот
альбом,
я
могу
тебя
спасти.
O
boże
nie
masz
co
palić
О
боже,
тебе
нечего
курить.
Wysłuchali,
do
cna
wyjebali
Выслушали,
до
дна
выжали.
Na
śmietniku
kultury
się
czai
На
свалке
культуры
затаился,
Jak
straż
nocna
czeka
na
skok
na
fali
Как
ночной
дозор,
ждет
скачка
на
волне.
Od
podstaw
znów
z
głów
anomalii
ich
i
rzemiosła
С
основ
снова,
из
их
голов
аномалий
и
ремесла,
Droga
prosta
szła
po
podpalonych
mostach
Прямая
дорога
шла
по
сожженным
мостам.
Z
dwóch
stron
stali,
wysyłali
w
postach
С
двух
сторон
стояли,
отправляли
в
постах
I
podpalali
coś
w
nas
И
поджигали
что-то
в
нас.
Hipoteza
brzmi
- ci
ludzie
nie
mają
kasy
Гипотеза
звучит
так
— у
этих
людей
нет
денег.
Ja,
uhm,
ci
ludzie
nie
mają
klasy
Я,
хм,
у
этих
людей
нет
класса.
Każdy
łasy
na
frikowe
rarytasy
Каждый
падок
на
фриковые
раритеты,
Stąd
te
nasze
językowe
wygibasy
Отсюда
наши
языковые
выкрутасы.
Zapnij
pasy
protegowany
tej
rasy
Пристегни
ремни,
протеже
этой
расы
Wodzi
na
zawarcie
przymierza
Ведет
к
заключению
союза.
Jak
sub-basy
spotęgowany
masyw
Как
саб-басы,
усиленный
массив
Otwiera
przed
sobą
sezam
Открывает
перед
собой
Сезам.
Ale
co
tam
mamy
totalne
szczęście
Но
да
ладно,
у
нас
полное
счастье,
Gramy
co
kochamy
najczęściej
Играем
то,
что
любим,
чаще
всего.
Nasuwa
się
pytanie
czego
chcieć
więcej?
Напрашивается
вопрос,
чего
хотеть
больше?
Może
po
prostu
mamy
złe
podejście
Может
быть,
у
нас
просто
неправильный
подход.
Myślę,
że
nawet
mając
miliard
w
rozumie
Думаю,
даже
имея
миллиард
в
уме,
Nie
potrafiłbyś
tego
zrozumieć
Ты
бы
не
смог
этого
понять.
Póki
co
w
sumie
muszę
to
unieść
Пока
что,
в
общем,
я
должен
это
вынести,
Gdy
pasożytem
staje
się
konsument
Когда
паразитом
становится
потребитель.
Wszędzie
dwóch
zawodowców
kontra
stu
konformistów
Везде
два
профессионала
против
ста
конформистов.
Mówią,
że
jestem
mistrzem
słowa
Говорят,
что
я
мастер
слова,
A
czuję
się
niczym
pastuch
А
чувствую
себя,
как
пастух,
I
chyba
brak
mi
słów
И
мне,
кажется,
не
хватает
слов.
Tony
kontrastów
z
mej
nadziei
zrobiły
Tiramisu
Тонны
контрастов
из
моей
надежды
сделали
Тирамису.
Wieje
mi
realizmem,
kocham
ojczyznę
Меня
обдувает
реализмом,
люблю
родину,
Która
ma
system
wyciskający
nam
na
moralności
bliznę
У
которой
система,
оставляющая
шрам
на
нашей
морали.
Co
dzień
przez
biznes
tracę
swą
podobiznę
Каждый
день
из-за
бизнеса
теряю
свое
лицо,
Honor
przypomina
mi
na
wynos
tanią
chińszczyznę
Честь
напоминает
мне
дешевую
китайскую
еду
на
вынос.
Walczyć
o
wizję
czy
wygodnie
wyżyć
połykając
truciznę
Бороться
за
видение
или
удобно
выжить,
глотая
яд?
Szacunkiem
w
środowisku
nie
nakarmię
rodziny,
prędzej
zawisnę
Уважением
в
среде
семью
не
прокормлю,
скорее
повешусь.
W
powietrzu
jak
Trinity
w
Matrix'ie
jak
woda
w
Wiśle
skisnę
В
воздухе,
как
Тринити
в
Матрице,
как
вода
в
Висле,
скисну.
Stoję
na
rozwidleniu,
powietrze
cuchnie
nibylandii
tragikomizmem
Стою
на
распутье,
воздух
воняет
трагикомизмом
страны
Неверленд.
Etyka
myli
mi
się
z
debilizmem
Этика
путается
у
меня
с
дебилизмом.
Liznę
misie,
blant
mi
tli
się,
mitlich
fluchel
Лизну
мишку,
косяк
тлеет,
mitlich
fluchel,
Tomku
Lisie
jak
chyba
wiem
co
z
tą
Polską
Томек
Лись,
кажется,
я
знаю,
что
с
этой
Польшей.
To
malinowy
soviet
mental
kisiel
Это
малиновый
советский
ментальный
кисель.
Prawda
gorzka
jak
chwila
słońca
tu
krótka
Правда
горька,
как
миг
солнца
здесь,
коротка.
W
Polsce
sprzedaje
się
tylko
godność
i
wódka
В
Польше
продается
только
достоинство
и
водка.
Prawda
gorzka
jak
chwila
słońca
tu
krótka
Правда
горька,
как
миг
солнца
здесь,
коротка.
Sztampa,
plagiaty,
kiełbasa,
disco
i
wódka
Штампы,
плагиаты,
колбаса,
диско
и
водка.
Prawda
gorzka
jak
chwila
słońca
tu
krótka
Правда
горька,
как
миг
солнца
здесь,
коротка.
W
Polsce
sprzedaje
się
tylko
godność
i
wódka
В
Польше
продается
только
достоинство
и
водка.
Prawda
gorzka
jak
chwila
słońca
tu
krótka
Правда
горька,
как
миг
солнца
здесь,
коротка.
Sztampa,
plagiaty,
kiełbasa,
disco
i
wódka
Штампы,
плагиаты,
колбаса,
диско
и
водка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bartlomiej Spasowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.