L.U.C. - L.U.C. Jak Dziadek W Kiosku (Całe Życie W Ruchu) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction L.U.C. - L.U.C. Jak Dziadek W Kiosku (Całe Życie W Ruchu)




L.U.C. Jak Dziadek W Kiosku (Całe Życie W Ruchu)
L.U.C. Like Grandpa in a Kiosk (Whole Life on the Move)
L.U.C Jak Dziadek w Kiosku
L.U.C. Like Grandpa in a Kiosk
Całe życie w ruchu
Whole life on the move
Mam dom ale go mam w tygodniu na 2 dni
I have a home, but I only have it for 2 days a week
Kocham go bywam tam jak narkoman w poradni
I love it, I go there like an addict to a clinic
Random mota mi dni jak numerek w szatni
Randomness spins my days like a number in a cloakroom
Znam to jak pijak, stabilizacji brak mi
I know it like a drunkard, I lack stability
Dyktando kalendarza, który trzyma w matni
Dictation of the calendar that keeps me in a trap
Mam to, widzę cel, jak mordercy płatni
I got it, I see the goal, like paid assassins
Gram to śmigam falą do uszu bratnich
I play this, I glide on the wave to brotherly ears
Prawdomówny rymoskrupulatnik
Truthful rhymescrupulous
Plan to grać wam więc przemierzam kładki
The plan is to play for you so I cross the bridges
Auto sunie telepią resory klatki
The car moves, the springs of the cage are shaking
Łatki pod kołami papka, tak tak
Patches under the wheels, mush, yeah yeah
Studio i bus to moja klatka kratka
The studio and the bus are my checkered cage
W kółko jak po ustach pomadka gradka
Round and round like lipstick on the lips, a treat
PKP roladka taxi stop klatka
PKP roly-poly, taxi stop, cage
Scena hotelefon klatka gram
Stage hotel phone cage I play
Bo to moja matka gładka spam foto sucha gadka
Cause that's my mother, smooth spam photo dry talk
Plan klatka śni się motorynka dziadka
Plan cage dreams of grandpa's moped
Samoloty z rzadka scena próba klatka
Planes rarely stage rehearsal cage
Wa na pot kana pułapka kamikadze jabłka
Wa on the sweat can trap kamikaze apples
Do busa kanapka i znowu klatka
To the bus sandwich and again cage
Przemieszczam się z pomieszczeń do pomieszczeń
I move from room to room
Ile jeszcze tychże pomieszczeń zmieszczę
How many more of these rooms will I fit
Słońce czy deszcze pędzę tu i tam
Sun or rain, I'm rushing here and there
Za oknem ktoś przewija tło po co?
Someone is scrolling the background outside the window, what for?
Przecież je już znam
I already know it
W kieszeni pęk tłucze Tabcin klucze porwane chaos migracji
In my pocket a bunch of Tabcin keys kidnapped chaos of migration
Ja znów kradnę w akcji
I'm stealing again in action
Karty klucze do szaf hotelowych łóżek do ubikacji na stacji
Cards, keys to wardrobes, hotel beds, toilets at the station
Pociąg relacji Ziemia - Jowisz do Saturacji
Train relation Earth - Jupiter to Saturation
Ciało nie nadąża do mózgu narracji
The body doesn't keep up with the brain's narration
Cykle rotacji nieogarnięty jak zabudowa stołecznej urbanizacji
Rotation cycles, unmanaged like the development of the capital's urbanization
Oczy jak żul po libacji
Eyes like a drunkard after a libation
Zmiany lokacji polski syf organizacji
Change of location Polish mess of organization
Wczoraj Mariacki nocą Wroc już Gdynia na trakcji
Yesterday Mariacki at night Wroc already Gdynia on the track
Dzwoni kobieta pyta za ile na kolacji będę
A woman calls and asks how much I'll be at the party
Kochanie jakoś tak nagle stoję nad Bałtykiem we mgle
Honey, somehow I suddenly stand over the Baltic Sea in the fog
A między nami jakby ktoś trzymał klawisz spacji
And between us it's like someone is holding the space key
Międzyludzkie przepaście...
Interpersonal abysses...
Przemieszczam się z pomieszczeń do pomieszczeń
I move from room to room
Ile jeszcze tychże pomieszczeń zmieszczę
How many more of these rooms will I fit
Słońce czy deszcze pędzę tu i tam
Sun or rain, I'm rushing here and there
Za oknem ktoś przewija tło po co?
Someone is scrolling the background outside the window, what for?
Przecież je już znam
I already know it
A między nami jakby ktoś trzymał klawisz spacji
And between us it's like someone is holding the space key
Międzyludzkie przepaście...
Interpersonal abysses...
Przemieszczam się z pomieszczeń do pomieszczeń
I move from room to room
Ile jeszcze tychże pomieszczeń zmieszczę
How many more of these rooms will I fit
Słońce czy deszcze pędzę tu i tam
Sun or rain, I'm rushing here and there
Za oknem ktoś przewija tło po co?
Someone is scrolling the background outside the window, what for?
Przecież je już znam
I already know it





Writer(s): L.u.c.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.