Paroles et traduction L.U.C. - O Karuzeli Życia (Krzysztof Pelech Remix)
O Karuzeli Życia (Krzysztof Pelech Remix)
About The Carousel Of Life (Krzysztof Pelech Remix)
Tło
się
kręci,
pędzi
a
ja
siedzę
The
background
is
spinning,
rushing
and
I'm
sitting
Pozostaje
dzieckiem,
mimo
że
mam
magistra
wiedzę,
Still
a
kid,
even
though
I
have
a
master's
degree,
Karuzelę
życia
przyjmuję
jak
rece...
I
take
the
carousel
of
life
like
a
hand...
...pty
farmaceuta
w
aptece...
ramiczne
rymy
klecę
...Pty
pharmacist
at
the
pharmacy...
frame
rhymes
cage
Ale
dziś
nie
pędzę,
jak
Azja
mędze...
But
today
I'm
not
rushing
like
Asia
is
rushing...
...nas
emce
ELUCE
nie
dla
mas
na
dyskotece,
...us
emce
ELUCE
not
for
the
masses
at
the
disco,
Pokręcony
jak
precel
Twisted
like
pretzel
Na
fortuny
huśtawce,
czytam
życia
ABC,
On
a
fortune
swing,
I
read
ABC
life,
Robię
z
myśli
latawce,
I
make
kites
out
of
my
mind,
Po
falowanej
losu
rzece,
bujam
się
jak
po
trawce,
On
the
undulating
river,
I
swing
like
grass,
Żuczki
syneczku
i
tak
jak
one
mam
kiece
w
słoneczku,
Bugs,
son,
and
just
like
them,
I
got
my
brushes
in
the
sun,
Jak
deutche
emeryci
na
polskim
stateczku,
koteczku,
Like
German
pensioners
on
a
Polish
boat,
kitten,
Jestem
nie
łatwy
do
popicia
lecz
nie
zapomniany
jak
picie
w
woreczku,
I'm
not
easy
to
drink
but
I'm
not
forgotten
like
drinking
in
a
bag,
To
ze
szkolnych
kioseczków,
koteczku
koteczku,
It's
from
the
school
kiosks,
baby
kitty,
Przyznać
Ci
muszę,
że
życie
to
okruszek,
więc
ssij
go,
ale
po
troszeczku,
i
nasyć
duszy
brzuszek
I
have
to
tell
you,
life
is
a
crumb,
so
suck
it
a
little
at
a
time,
and
feed
it
to
your
belly.
Jak
żołądeczek
po
jajeczku.
jak
żołądeczek
po
jajeczku.
Like
a
stomach
for
an
egg.
like
a
stomach
for
an
egg.
Bananynanynananananannn...
I
widzę
widzę.
Bananynanynanananannn...
And
I
see
I
see.
Banany
na
twarzy,
żadnych
warzyw,
niech
życie
nie
waży
się
nikogo
poparzyć,
Bananas
on
your
face,
no
vegetables,
let
life
not
weigh
down
anyone
to
burn,
Banany
na
twarzy,
żadnych
warzyw,
jeśli
coś
nas
parzy
to
piaseczek
na
plaży,
Bananas
on
the
face,
no
vegetables,
if
anything
burns
us
it's
sand
on
the
beach,
Banany
na
twarzy,
żadnych
warzyw,
chce
widzieć
jak
w
oczkach
szczęście
się
żarzy,
Bananas
on
my
face,
no
vegetables,
I
want
to
see
happiness
glow
in
my
eyes,
Banany
na
twarzy,
żadnych
warzyw,
niech
życie
nie
waży
się
nikogo
poparzyć,
Bananas
on
your
face,
no
vegetables,
let
life
not
weigh
down
anyone
to
burn,
Banany
na
twarzy,
żadnych
warzyw,
jeśli
coś
nas
parzy
to
piaseczek
na
plaży,
Bananas
on
the
face,
no
vegetables,
if
anything
burns
us
it's
sand
on
the
beach,
Banany
na
twarzy,
żadnych
warzyw,
chce
widzieć
jak
w
oczkach
szczęście
się
żarzy,
Bananas
on
my
face,
no
vegetables,
I
want
to
see
happiness
glow
in
my
eyes,
Bananynanananananan
(szczęście
się
żarzy)...
oto
ja,
ELUCE,
mnie
nie
policzą
żadne
krótkie
kilometry,
nurty
to
tylko
nitki
z
których
wyszywam
wam
swetry,
milutkie
co?
no
raczej
no
raczej
no
raczej
Bananynananananananananan
(happiness
burns)...
here
I
am,
ELUCIE,
no
short
kilometers
will
count
me,
the
currents
are
just
threads
from
which
I
sew
you
sweaters,
cute
what?
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah.
Daaajmy
se,
trochę
czasu
na
le...
Let's
have
some
time
for
le...
...niwego
susa,
muzyka
to
ma
pokusa
...music
is
a
temptation
Tu
zamienię
Ci
mózg
w
arbuza
Here,
I'll
turn
your
brain
into
a
watermelon.
Jestem
stylu
prze...
I'm
a
prze
style...
...gubem
jak
guma,
Ikarusa
...I'm
like
a
rubber,
Icarus.
Czule
zarzucamy
wami
jak
szus
do
szusa
We
tenderly
charge
you
as
shush
to
shush
Puszyście
se,
szusujemy
na
szosach
sosu
be...
Pushzyste
se,
we
are
looking
for
sauce
be
on
the
roads...
...szamelowego
cytrusa
...Shamel
citrus
Miesza,
Kołysze
kusa
Mixes,
sways
piece
Zmysłów
rozkoszy
pożar
Senses
of
pleasure
fire
To
sadu
zapach
i
mimoza
szumu
morza
It
sad
smell
and
Mimosa
sea
noise
To
Witu
do
nosa
It's
a
nose
job.
Zapach
Przewietrzony
Se
sam
Sunę
po
świtu
brzozach.
The
smell
of
the
air
Se
itself
after
dawn
birches.
Boże
tak
dobrze
mi
tu,
God,
I
feel
so
good
here.,
Czuje
lot
bitu,
Feels
the
flight
of
the
bit,
Rymuję
w
rozkoszy
ferworze.
Fajka
hobbitów
I
rhyme
in
delight.
Hobbit's
pipe
Ponad
wszystkim
jak
zorza.
Above
everything
like
The
Sun.
Czy
może
zorze?
Or
maybe
Dawn?
Dziś
założę
się,
że
sam
zarządzam,
gdzie
szybuję
jak
orzeł.
Today,
I'll
bet
I'm
in
charge,
where
I
glide
like
an
eagle.
Tworzę
bezdroże.
I'm
creating
the
roadless.
Nic
mi,
ani
ja
nikomu
nie
grożę,
I'm
fine,
and
I'm
not
threatening
anyone.,
Na
karuzeli
życia
tylko
wożę
się
w
humorze,
On
the
merry-go-round
of
life
I
just
ride
in
the
mood,
Z
dala
od
meldunków.
Stay
away
from
reports.
Style
mieszam
jak
koktajle
z
trunków.
I
mix
styles
like
cocktails
with
drinks.
Oto
ja,
L.U.C,
niepoliczalny
w
żadnym
rachunku
Here
I
am,
L.
U.
C.,
incalculable
by
any
account
- Słucham
muzyki,
a
nie
gatunków.
I
listen
to
music,
not
genres.
Banany
na
twarzy,
żadnych
warzyw,
niech
życie
nie
waży
się
nikogo
poparzyć,
Bananas
on
your
face,
no
vegetables,
let
life
not
weigh
down
anyone
to
burn,
Banany
na
twarzy,
żadnych
warzyw,
jeśli
coś
nas
parzy
to
piaseczek
na
plaży,
Bananas
on
the
face,
no
vegetables,
if
anything
burns
us
it's
sand
on
the
beach,
Banany
na
twarzy,
żadnych
warzyw,
chce
widzieć
jak
w
oczkach
szczęście
się
żarzy,
Bananas
on
my
face,
no
vegetables,
I
want
to
see
happiness
glow
in
my
eyes,
Banany
na
twarzy,
żadnych
warzyw,
niech
życie
nie
waży
się
nikogo
poparzyć,
Bananas
on
your
face,
no
vegetables,
let
life
not
weigh
down
anyone
to
burn,
Banany
na
twarzy,
żadnych
warzyw,
jeśli
coś
nas
parzy
to
piaseczek
na
plaży,
Bananas
on
the
face,
no
vegetables,
if
anything
burns
us
it's
sand
on
the
beach,
Banany
na
twarzy,
żadnych
warzyw,
chce
widzieć
jak
w
oczkach
szczęście
się
żarzy,
Bananas
on
my
face,
no
vegetables,
I
want
to
see
happiness
glow
in
my
eyes,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hedejk, Krzysztof Pelech
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.