Paroles et traduction L.U.C. - Serafin
É,
na
hora
de
acordar
Hey,
when
I
woke
up
Eu
não
te
vi
mais
I
didn't
see
you
anymore
Sinto
como
se
os
dias
só
fossem
pra
trás
I
feel
like
the
days
are
only
going
backwards
E
falo
disso
no
Twitter
And
I
talk
about
it
on
Twitter
Como
eu
quero
paz?
How
do
I
want
peace?
Hey
ham,
talvez
eu
só
não
mereça
paz.
Hey
ham,
maybe
I
just
don't
deserve
peace.
Eu
não
sei
(não
sei)
I
don't
know
(I
don't
know)
Eu
não
sei
se
te
amar
foi
o
que
mais
sonhei
I
don't
know
if
loving
you
was
what
I
dreamed
of
most
Eu
só
sei
que
ao
te
olhar,
porra
eu
delirei
I
just
know
that
when
I
looked
at
you,
damn
I
raved
Vendo
o
seu
vestido
prata,
eu
só
imaginei
Seeing
your
silver
dress,
I
just
imagined
O
quanto
eu
não
me
imagino
com
mais
ninguém
How
much
I
can't
imagine
myself
with
anyone
else
Eu
tava
bem,
bem,
bem,
I
was
fine,
fine,
fine,
Mas
a
que
custo?
But
at
what
cost?
Não
me
encontrei,
não,
não,
não,
não
I
didn't
find
myself,
no,
no,
no,
no
Nada
justo,
não,
nada
justo
Nothing
fair,
no,
nothing
fair
Mas
o
que
que
custa?
But
what
does
it
cost?
O
quê
que
custa
é
a
minha
sanidade,
What
it
costs
is
my
sanity,
Porra,
e
eu
prometi
pra
mim
Damn,
and
I
promised
myself
Ninguém
vale
tanto,
ninguém
vale
tanto
Nobody
is
worth
that
much,
nobody
is
worth
that
much
Hoje
em
dia
eu
sei
que
ninguém
vale
tanto
assim
Today
I
know
that
no
one
is
worth
that
much
Tantas
feridas
curadas
So
many
wounds
healed
Tanto
tempo
juntos
So
much
time
together
Tantas
lagrimas
caídas
So
many
tears
shed
Por
tanto
assuntos
For
so
many
topics
Hoje
eu
só
me
pergunto
se
valeu
a
pena.
Today
I
just
wonder
if
it
was
worth
it.
Se
valeu
à
pena
achar
essa
nossa
vibe
de
outro
mundo
If
it
was
worth
finding
our
otherworldly
vibe
Não
era
desse
jeito
que
eu
imaginava
o
fim
This
wasn't
how
I
imagined
the
end
Tava
mais
pra
alguma
praça
no
canto
de
Serafin
It
was
more
like
some
square
in
the
corner
of
Serafin
Algumas
crianças
correndo,
e
você
me
dizendo.
Some
kids
running
around,
and
you
telling
me.
Dizendo
o
quanto
me
ama
e
o
quanto
precisa
de
mim
Telling
me
how
much
you
love
me
and
how
much
you
need
me
E
não
dá
pra
mudar
And
it
can't
be
changed
Mas
tudo
bem,
But
all
right,
Logo
isso
vai
passar
Soon
this
will
pass
É
o
que
dizem,
ham
That's
what
they
say,
ham
É
o
que
dizemm
That's
what
they
say
Dias
e
dias
Days
and
days
Dormindo
uma
hora
Sleeping
one
hour
Perseguindo
aquilo
que
me
faz
lucrar
Chasing
what
makes
me
profit
Sem
tempo,
sem
medo,
sem
dor
em
errar
No
time,
no
fear,
no
pain
in
making
mistakes
Impáravel
sou,
eu
não
vou
negar
I
am
unstoppable,
I
will
not
deny
Não
importa
o
que
dizem,
It
doesn't
matter
what
they
say,
Eu
sei
que
dá
I
know
it
works
Tudo
que
ela
diz
até
arrepia
Everything
she
says
even
creeps
Tudo
que
ela
diz
ate
arrepia
Everything
she
says
even
creeps
Tudo
que
ela
diz
ate
arrepia
Everything
she
says
even
creeps
Eu
não
posso
parar
I
can't
stop
Eu
não
quero
mudar
I
don't
want
to
change
O
mundo
talvez
não
vai
tá
lá
The
world
may
not
be
there
Tentam
abafar
They
try
to
muffle
Não
importa,
It
doesn't
matter,
Minha
mãe
tá
sorrindo
por
se
orgulhar
My
mom
is
smiling
because
she's
proud
Só
de
se
orgulhar,
só
de
se
orgulhar
Just
to
be
proud,
just
to
be
proud
Só
de
se
orgulhar,
só
de
se
orgulhar
Just
to
be
proud,
just
to
be
proud
Só
de
se
orgulhar,
só
de
se
orgulhar,
Just
to
be
proud,
just
to
be
proud,
Só
de
se
orgulhar,
só
de
se
orgulhar
Just
to
be
proud,
just
to
be
proud
Só
de
se
orgulhar
Just
to
be
proud
Ya,
ya,
ya,
ya,
ya
ya
Ya,
ya,
ya,
ya,
ya
ya
Ya
ya,
ya
ya,
ya
ya
Ya
ya,
ya
ya,
ya
ya
Ya,
ya,
ya,
ya,
ya
ya
Ya,
ya,
ya,
ya,
ya
ya
Ya
ya,
ya
ya,
ya
ya
Ya
ya,
ya
ya,
ya
ya
Esse
copo
é
uma
viajem,
This
glass
is
a
journey,
Por
todo
o
mundo
me
faz
viajar
It
makes
me
travel
all
over
the
world
Mas
minha
melhor
passagem.
But
my
best
ticket.
Sempre
esteve
entre
suas
pernas
It
was
always
between
your
legs
Sempre
esteve
no
seu
olhar
It
was
always
in
your
eyes
Suas
curvas
se
moldam
igual
água
Your
curves
are
shaped
like
water
Suas
curvas
se
moldam
igual
água
Your
curves
are
shaped
like
water
Suas
curvas
se
moldam
igual
água
Your
curves
are
shaped
like
water
Por
todo
o
mundo
me
faz
viajar
It
makes
me
travel
all
over
the
world
Mas
minha
melhor
passagem.
But
my
best
ticket.
Sempre
esteve
entre
suas
pernas
It
was
always
between
your
legs
Sempre
esteve
no
seu
olhar
It
was
always
in
your
eyes
Suas
curvas
se
moldam
igual
água
Your
curves
are
shaped
like
water
Suas
curvas
se
moldam
igual
água
Your
curves
are
shaped
like
water
Suas
curvas
se
moldam
igual
água
Your
curves
are
shaped
like
water
Olha
bem
no
olho,
quero
ver
não
desviar
Look
me
in
the
eye,
I
want
to
see
you
not
look
away
Sei
que
quando
você
mente
fica
fácil
de
notar
I
know
it's
easy
to
tell
when
you
lie
Tudo
bem,
toda
essa
dor
eu
sei
que
logo
vai
passar
It's
okay,
I
know
all
this
pain
will
pass
Agora
seu
arrependimento
eu
já
não
posso
confirmar
Now
I
can't
confirm
your
regret
Que
é
de
lá,
que
vem
cá
explicar
What
is
there,
coming
here
to
explain
Todo
o
esse
seu
desejo
já
ficou
meio
na
cara
All
this
desire
of
yours
has
become
a
little
obvious
Se
acalma
não
compara,
que
eu
tô
no
pico
da
curva
Calm
down,
don't
compare,
that
I'm
at
the
peak
of
the
curve
Som
no
alto,
loja
cara,
sou
tipo
dono
zara
Loud
sound,
expensive
shop,
I'm
like
the
owner
zara
Minha
vida
é
tipo
um
filme,
só
que
sem
fim
My
life
is
like
a
movie,
but
without
an
end
Eu
continuo
inpirando
até
depois
dessa
terra
I
keep
inspiring
even
after
this
land
Olha
no
meu
olho
é
nossa
ultima
conversa
Look
into
my
eyes
this
is
our
last
conversation
Era
pra
ser
assim,
por
que
pergunto
se
era?
It
was
supposed
to
be
like
this,
why
do
I
ask
if
it
was?
Ya
ya,
ya
ya,
ya
yaa,
ya
yaa
Ya
ya,
ya
ya,
ya
yaa,
ya
yaa
Ya
ya,
ya
ya,
ya
yaa,
ya
yaa,
ya
yaaa
Ya
ya,
ya
ya,
ya
yaa,
ya
yaa,
ya
yaaa
Lockdown
man,
dont
pass
Lockdown
man,
don't
pass
Someday
i
know
i'll
rest
Someday
I
know
I'll
rest
But
it.
It
is
so
far
But
it.
It
is
so
far
Dont
text
me,
i
just
love
my
bag
Don't
text
me,
I
just
love
my
bag
My
bag,
my
bag,
My
bag,
my
bag,
My
bag,
my
bag,
My
bag,
my
bag,
My
bag,
my
bag,
my
bag,
my
bag
My
bag,
my
bag,
my
bag,
my
bag
Ya
ya,
ya
ya
Ya
ya,
ya
ya
Ya
yaa,
ya
yaa,
ya
yaaa
Ya
yaa,
ya
yaa,
ya
yaaa
Ya
yaa,
ya
yaa,
yaaa
Ya
yaa,
ya
yaa,
yaaa
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): L.u.c.
Album
Triunfo
date de sortie
22-05-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.