Luc - Triunfal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luc - Triunfal




Triunfal
Триумф
(Willsbife)
(Уилсбифе)
Eu nasci para morrer entre os maiores (Entre os maiores)
Я рожден, чтобы умереть среди величайших (Среди величайших)
Vejo ícones me vendo nos stories (Nos stories)
Вижу иконы, следящие за моими историями (За моими историями)
Brasileiro no mundo, capa da forbes.
Бразилец в мире, обложка Форбс.
Eu não posso esconder, fui criado pra ser um dos melhores
Я не могу скрыться, я создан, чтобы быть одним из лучших
Eu nasci para morrer entre os maiores (Entre os maiores)
Я рожден, чтобы умереть среди величайших (Среди величайших)
Vejo ícones me vendo nos stories (Nos stories)
Вижу иконы, следящие за моими историями (За моими историями)
Brasileiro no mundo, capa da forbes.
Бразилец в мире, обложка Форбс.
Eu não posso esconder, fui criado pra ser um dos melhores
Я не могу скрыться, я создан, чтобы быть одним из лучших
Não sou mais bem vindo em lugares que eu era
Меня больше не приветствуют в местах, где я был
o sol ainda é o mesmo, e hoje não me cega mais (Não me cega)
Лишь солнце остаётся прежним, и теперь оно меня больше не слепит (Не слепит)
A vida, a minha, é uma pausa entre dias
Жизнь, моя жизнь - это пауза между днями
Entre aqueles que me lembro, e os que não me atingem mais
Между теми, кого я помню, и теми, кто больше не трогает меня
Entre a vida que eu quero e a que ficou pra trás
Между жизнью, которую я хочу, и той, которая уже осталась позади
Entre os tesouros que espero e os que vejo no cais
Между сокровищами, которых я жду, и теми, что я уже вижу на пристани
Eles sempre estiveram aqui
Они всегда были здесь
A única droga que eu vejo é a perfeição,
Единственный наркотик, который я вижу, это совершенство,
viciado nela
Я зависим от него
Tentei correr de quem me magoa,
Я пытался убежать от тех, кто причиняет мне боль,
Mas estou em todo lugar (Ham, Ham, Ham)
Но я везде (Хам, Хам, Хам)
Nunca foi culpa dela
Это никогда не было её виной
Problemas nunca são problemas,
Проблемы никогда не являются проблемами,
Mas o que nem o tempo resolve, esses me assustam
Но то, что даже время не может решить, это меня пугает
No fim é aquela história, o mesmo dilema
В конце концов, это та же история, та же дилемма
Não é a partida, é o vão que tanto te assusta
Не уход, а пропасть так сильно тебя пугает
A gente não foi nada pra ti (Pra ti)
Мы ничего не значили для тебя (Для тебя)
Perto do que foi pra mim
По сравнению с тем, что было для меня
Há, deixa assim
Ах, оставь так
Quem sabe algum dia algum de nós
Кто знает, может когда-нибудь кто-то из нас
Queira algum outro fim (Algum outro fim)
Захочет какого-то другого конца (Какого-то другого конца)
Mas não vamos deixar de viver (Nunca)
Но мы не перестанем жить (Никогда)
O vazio que me habita será meu triunfo
Пустота, которая обитает во мне, станет моим триумфом
O vazio que te habita será seu triunfo
Пустота, которая обитает в тебе, станет твоим триумфом
Eu sei
Я знаю
Eu sei
Я знаю
Eu sei...
Я знаю...
Eu.
Я.
Eu nasci para morrer entre os maiores (Entre os maiores)
Я рожден, чтобы умереть среди величайших (Среди величайших)
Vejo ícones me vendo nos stories (Nos stories)
Вижу иконы, следящие за моими историями (За моими историями)
Brasileiro no mundo, capa da forbes.
Бразилец в мире, обложка Форбс.
Eu não posso esconder, fui criado pra ser um dos melhores
Я не могу скрыться, я создан, чтобы быть одним из лучших
Eu nasci para morrer entre os maiores (Entre os maiores)
Я рожден, чтобы умереть среди величайших (Среди величайших)
Vejo ícones me vendo nos stories (Nos stories)
Вижу иконы, следящие за моими историями (За моими историями)
Brasileiro no mundo, capa da forbes.
Бразилец в мире, обложка Форбс.
Eu não posso esconder, fui criado pra ser um dos melhores
Я не могу скрыться, я создан, чтобы быть одним из лучших
Se você está no caminho de tornar alguém
Если ты на пути к тому, чтобы сделать кого-то
A pessoa que sentido à sua vida.
Человеком, придающим смысл твоей жизни.
Você não está no caminho da paz
Ты не на пути к миру
A paz em si é o caminho, e sempre será
Сам по себе мир уже есть путь, и он всегда будет
Lembre-se, a luz vem depois que a faísca se apaga
Помни, свет приходит только после того, как гаснет искра
Você renascerá
Ты возродишься
Acredite,
Верь,
E será triunfal
И будешь торжествовать





Writer(s): L.u.c., Luc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.