Luc - Vestido Prata - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luc - Vestido Prata




Vestido Prata
Silver Dress
(Willsbife)
(Willsbife)
Me diz quanto você acha que eu fiz ontem (Que eu fiz ontem)
Tell me how much do you think I made yesterday (That I made yesterday)?
Quero quem me quer bem perto e eles longe (Fica longe)
I want those who love me close and them far away (Stay away).
Ouvi falar que meu nome ta em alta. (Tá em alta)
I heard my name is hot. (It's hot).
E que a queda não é mais como era antes (Yeah)
And the fall is not the same as it used to be (Yeah).
O meu braço agora reflete um pouco (Reflete um pouco)
My arm now reflects a little (Reflects a little).
Esses preços agora parecem pouco (Parecem pouco)
These prices now seem little (Seem little).
Na minha biografia não vão contar (Não vão)
They won't tell in my biography (They won't).
Os detalhes e porra eles valem tanto (Ah, Ah)
The details and shit they are worth so much (Ah, Ah).
Faz calor, mas não muito e eu pingo tanto (Ah)
It's hot, but not too much and I drip so much (Ah).
Eu não falo a língua dela, mas eu canto (Ah)
I don't speak her language, but I sing (Ah).
E a paz que eu sentia naquele olhar. (Aquele olhar)
And the peace I felt in that look. (That look).
Bom, por ela o risco não é importante (Nunca foi)
Well, for her, the risk is not important (Never was).
Bem, isso não é magica, é minha alma (Minha alma, Minha alma)
Well, this is not magic, it's my soul (My soul, My soul).
Nosso tempo se foi, isso tanto arde (Ts, Ts, Ts)
Our time is gone, it burns so much (Ts, Ts, Ts).
Achei que fosse minha vida foi uma parte (Foi uma parte)
I thought it was my life, it was a part (It was a part).
O seu fim fez meu triunfo e a gente sabe
Your end made my triumph and people know.
Me diz quanto você acha que eu fiz ontem (Que eu fiz ontem)
Tell me how much do you think I made yesterday (That I made yesterday)?
Quero quem me quer bem perto e eles longe (Fica longe)
I want those who love me close and them far away (Stay away).
Ouvi falar que meu nome ta em alta. (Tá em alta)
I heard my name is hot. (It's hot).
E que a queda não é mais como era antes
And the fall is not the same as it used to be.
Não fala do momento, não posso, mas penso
Don't talk about the moment, I can't, but I think.
Se você ainda lembra como era
If you still remember how it was.
Eu perdido no tempo, e você como o vento
Me lost in time, and you like the wind.
Seu ar me cegando, e seu olhar cruel
Your air blinding me, and your cruel look.
Me cega, me cega, me cega, cega (Cega)
Blinds me, blinds me, blinds me, blinds me (Blinds me).
E ao mesmo tempo me leva pro céu
And at the same time takes me to heaven.
Disseram que é fácil, você diz que é fácil,
They said it's easy, you say it's easy.
não sabe nada sobre meus infernos
You know nothing about my hells.
Hoje meu inferno são memórias
Today my hell is memories.
Sonhos que não vão se realizar
Dreams that won't come true.
Jóias que refletem minhas mágoas
Jewels that reflect my sorrows.
Eu nunca vou entender o sentido de amar
I'll never understand the meaning of loving you.
(Hey, ha, ha, Luc)
(Hey, ha, ha, Luc)
(Hey, yeah, yeah)
(Hey, yeah, yeah)
(Yeah)
(Yeah)
(Luc)
(Luc)
Me fala, me fala, me fala que vai
Tell me, tell me, tell me you will.
Que dai sei que eu vou delirar
So I know I'm gonna rave.
Esqueço de Tokyo, vejo isso é um dominó
I forget about Tokyo, I see this is a domino.
Esperando logo pra me derrubar
Waiting soon to bring me down.
Seu olhar esculpido faz paz esquecida,
Your sculpted look makes peace forgotten.
Eu queria não conseguir lembrar.
I wish I couldn't remember.
Do vestido prata, o vestido prata,
About the silver dress, the silver dress.
Seu vestido prata ainda me faz lembrar
Your silver dress still makes me remember.
(Ainda me faz lembrar, ainda me faz lembrar
(Still makes me remember, still makes me remember
Ainda me faz lembrar, ainda me faz lembrar
Still makes me remember, still makes me remember
Ainda me faz lembrar, ainda me faz lembrar
Still makes me remember, still makes me remember
Ainda me faz lembrar, ainda me faz.)
Still makes me remember, still makes me.)
(VOCÊ NÃO)
(YOU DON'T)
Você não me conhece, seu nome me atrasa
You don't know me, your name slows me down.
Não, ele te atrasa e também me faz longe
No, it slows you down and makes me far away too.
Sempre no altar eu olho pro altar,
Always at the altar I only look at the altar.
Muito ao invés desses pussys que citam meu nome
Much unlike these pussys who quote my name.
Ela deseja me quer nu, então sinta
She desires me naked, so feel it.
Enquanto meu beijo encarece o batom
While my kiss makes the lipstick more expensive.
Faço meu melhor, e eles dormem
I do my best, and they sleep.
Se vi que não morreu, não é assim tão bom
If you see that you didn't die, it's not that good.
Aham, am, am, am, am, am, aham
Aham, am, am, am, am, am, aham.
Aham, am, am, am, am, am, aham
Aham, am, am, am, am, am, aham.
(é, é)
(is, is)
Há, alguns dias eu tava na torre
Ha, a few days ago I was in the tower.
O Wills me liga com news na mão
Wills calls me with news in hand.
com seu hit, aparece no studio,
I'm with your hit, show up at the studio.
Vamo entrar pra história, essa é a sessão
Let's go down in history, this is the session.
Eu entro na sala o coração dispara,
I enter the room my heart races.
Eu entro na sala e o coração sem vão
I enter the room and my heart is hollow.
Eu sinto êxtase, eu no topo
I feel ecstasy, I'm at the top.
Vai se fuder, porra, que sensação
Fuck you, damn, what a feeling.
Me fala, me fala, me fala que vai
Tell me, tell me, tell me you will.
Que dai sei que eu vou delirar
So I know I'm gonna rave.
Esqueço de Tokyo, vejo isso é um dominó
I forget about Tokyo, I see this is a domino.
Esperando logo pra me derrubar
Waiting soon to bring me down.
Seu olhar esculpido faz paz esquecida,
Your sculpted look makes peace forgotten.
Eu queria não conseguir lembrar.
I wish I couldn't remember.
Do vestido prata, o vestido prata,
About the silver dress, the silver dress.
Seu vestido prata ainda me faz lembrar
Your silver dress still makes me remember.
(Vestido prata prata tipo Kim)
(Silver silver dress like Kim)
(Você tem um pedaço de mim)
(You have a piece of me)
(Só fica longe de mim)
(Just stay away from me)
(Por favor fica longe de mim)
(Please stay away from me)





Writer(s): L.u.c., Luc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.