L.U.C. - L.U.C. Jak Dziadek W Kiosku (Całe Życie W Ruchu) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction L.U.C. - L.U.C. Jak Dziadek W Kiosku (Całe Życie W Ruchu)




L.U.C. Jak Dziadek W Kiosku (Całe Życie W Ruchu)
L.U.C. As a Grandfather in a Kiosk (Always on the Move)
L.U.C Jak Dziadek w Kiosku
L.U.C As a Grandfather in a Kiosk
Całe życie w ruchu
Always on the Move
Mam dom ale go mam w tygodniu na 2 dni
I have a home but I only have it for 2 days a week
Kocham go bywam tam jak narkoman w poradni
I love it and visit it like a drug addict in a clinic
Random mota mi dni jak numerek w szatni
Random mixes my days like a number in a cloakroom
Znam to jak pijak, stabilizacji brak mi
I know it like a drunkard, stability eludes me
Dyktando kalendarza, który trzyma w matni
The calendar's dictation, which holds me captive
Mam to, widzę cel, jak mordercy płatni
I have it, I see the goal, like paid killers
Gram to śmigam falą do uszu bratnich
I play it and surf the wave to your ears
Prawdomówny rymoskrupulatnik
Truthful rhyme scrutinizer
Plan to grać wam więc przemierzam kładki
The plan is to play for you, so I traverse gangways
Auto sunie telepią resory klatki
The car slides and its springs rattle
Łatki pod kołami papka, tak tak
Patches under the wheels, mush, yes yes
Studio i bus to moja klatka kratka
The studio and the bus are my cell, my cage
W kółko jak po ustach pomadka gradka
Around and around like lipstick on the lips, gradka
PKP roladka taxi stop klatka
PKP roll, taxi stop screen
Scena hotelefon klatka gram
Scene, hotel phone, cage, I play
Bo to moja matka gładka spam foto sucha gadka
Because it's my mother, smooth, spam, photo, dry talk
Plan klatka śni się motorynka dziadka
Plan, cage, I dream of grandfather's moped
Samoloty z rzadka scena próba klatka
Planes rarely, stage, rehearsal, cage
Wa na pot kana pułapka kamikadze jabłka
Weight, sweat, trap, kamikaze, apples
Do busa kanapka i znowu klatka
Sandwich to the bus and again cage
Przemieszczam się z pomieszczeń do pomieszczeń
I move from room to room
Ile jeszcze tychże pomieszczeń zmieszczę
How many more such rooms will I fit
Słońce czy deszcze pędzę tu i tam
Sun or rain, I rush here and there
Za oknem ktoś przewija tło po co?
Someone outside is scrolling the background why?
Przecież je już znam
I already know it
W kieszeni pęk tłucze Tabcin klucze porwane chaos migracji
In my pocket a bunch of keys rattles, Tabcin keys broken chaos of migration
Ja znów kradnę w akcji
I'm stealing again in action
Karty klucze do szaf hotelowych łóżek do ubikacji na stacji
Cards, keys to hotel wardrobes, beds, to toilets at the station
Pociąg relacji Ziemia - Jowisz do Saturacji
Train on the Earth - Jupiter - Saturn route
Ciało nie nadąża do mózgu narracji
The body does not keep up with the brain's narration
Cykle rotacji nieogarnięty jak zabudowa stołecznej urbanizacji
Rotation cycles, as disorganized as the development of the capital's urbanization
Oczy jak żul po libacji
Eyes like a tramp after a binge
Zmiany lokacji polski syf organizacji
Location changes, Polish mess of organization
Wczoraj Mariacki nocą Wroc już Gdynia na trakcji
Yesterday Mariacki, tonight Wroclaw, already Gdynia on the tracks
Dzwoni kobieta pyta za ile na kolacji będę
A woman calls, asking at what time I'll be at dinner
Kochanie jakoś tak nagle stoję nad Bałtykiem we mgle
Darling, somehow suddenly I'm standing over the Baltic Sea in the fog
A między nami jakby ktoś trzymał klawisz spacji
And between us it's as if someone is holding the space key
Międzyludzkie przepaście...
Interpersonal chasms...
Przemieszczam się z pomieszczeń do pomieszczeń
I move from room to room
Ile jeszcze tychże pomieszczeń zmieszczę
How many more such rooms will I fit
Słońce czy deszcze pędzę tu i tam
Sun or rain, I rush here and there
Za oknem ktoś przewija tło po co?
Someone outside is scrolling the background why?
Przecież je już znam
I already know it
A między nami jakby ktoś trzymał klawisz spacji
And between us it's as if someone is holding the space key
Międzyludzkie przepaście...
Interpersonal chasms...
Przemieszczam się z pomieszczeń do pomieszczeń
I move from room to room
Ile jeszcze tychże pomieszczeń zmieszczę
How many more such rooms will I fit
Słońce czy deszcze pędzę tu i tam
Sun or rain, I rush here and there
Za oknem ktoś przewija tło po co?
Someone outside is scrolling the background why?
Przecież je już znam
I already know it





Writer(s): Lukasz Wojciech Rostkowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.