L.U.C. - Tyle Było Zmyłek - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction L.U.C. - Tyle Było Zmyłek




Tyle Było Zmyłek
Столько было ошибок
Czwarta noc w nocy piąta
Четвёртая ночь в ночи пятой,
Głowa uparta w planach się pląta
Голова упрямо в планах путается.
Znów noc nie przespana ADHD klątwa
Снова ночь без сна, проклятие СДВГ.
Spojówka starta nowy świt ogląda
Воспалённые глаза встречают новый рассвет.
Nie pomaga nawet nuda Chłopów Reymonta
Не помогает даже скука "Мужиков" Реймонта,
Na wartach myśli gnę się jak tiry na rondach
На страже мыслей, я кружусь, как фуры на кольцевой.
Marzę o jutra jowiszowych lądach wokół
Мечтаю о юпитерианских далях вокруг,
Kosmos a ja lecę w klapkach i szlafroku
Космос, а я лечу в тапках и пижаме,
Z łepetyną pełną obłoków
С котомкой, полной облаков.
Przyszedłem znikąd idę serpentyną mroku
Пришёл из ниоткуда, иду по серпантину тьмы,
Nagle w szoku staje wokół rąk tłoku
Внезапно в шоке замираю, окружённый толпой рук.
Nie uwierzy w słońce kto wychowany w mroku
Не поверит в солнце тот, кто вырос во тьме,
Tyle było zmyłek ale jestem tu u Twego boku
Столько было ошибок, но я здесь, рядом с тобой.
Znowu do rana snuje wizje w ekscytacji amoku
Снова до утра вижу сны в экстазе безумия,
Szczęśliwy jak na Owsiaku oku lary czerwone
Счастливый, как на концерте у Овсяка, красные зрачки-фонарики.
Lampki psychozy tiary niewiary męczą jak kac w nowym roku
Психозные лампочки, короны неверия мучают, как похмелье в новом году,
Zjadają jak ogół pożera zawiść o nowe wentyle sąsiada z bloku
Сжирают, как толпа пожирает зависть к новым вентиляционным отверстиям соседа по лестничной клетке.
Rozkminy głowę mi łamią jak sudoku
Размышления ломают мне голову, как судоку,
Może te rozpostarte noce
Может быть, эти бессонные ночи
To opłata za dotyk obłoków
Это плата за прикосновение к облакам?
Pogodynka nie zapowiadała takiego spraw toku
Синоптики не предвещали такого хода событий,
Błądziłem jak skazany po więziennym bloku
Я блуждал, как заключённый по тюремному блоку.
Tyle lat poszukiwania lokum
Столько лет поисков пристанища,
Dylematy bóle nieplanowanych kroków
Дилеммы, боль незапланированных шагов,
Od zera sam - zielony jak brokuł
С нуля один - зелёный, как брокколи,
W końcu zacumowany w jedynym słusznym doku
Наконец-то пришвартовался в единственно верном доке.
Tyle było zmyłek ale jestem tu u Twego boku
Столько было ошибок, но я здесь, рядом с тобой.
Znowu do rana snuje wizje w ekscytacji amoku
Снова до утра вижу сны в экстазе безумия,
Szczęśliwy jak na Owsiaku oku lary czerwone
Счастливый, как на концерте у Овсяка, красные зрачки-фонарики.
Lampki psychozy tiary niewiary męczą jak kac w nowym roku
Психозные лампочки, короны неверия мучают, как похмелье в новом году,
Zjadają jak ogół pożera zawiść o nowe wentyle sąsiada z bloku
Сжирают, как толпа пожирает зависть к новым вентиляционным отверстиям соседа по лестничной клетке.
Rozkminy głowę mi łamią jak sudoku
Размышления ломают мне голову, как судоку,
Może te rozpostarte noce
Может быть, эти бессонные ночи
To opłata za dotyk obłoków
Это плата за прикосновение к облакам?





Writer(s): Lukasz Wojciech Rostkowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.