Paroles et traduction L.U.C. feat. Rahim - Nibyminipocieszne psychomaterionety
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nibyminipocieszne psychomaterionety
Вроде как смешные психоматерионетки
Kminienie
tkwi
w
nich
jak
pestka
w
wiśni
Размышление
в
них,
как
косточка
в
вишне
Toż
to
sztafeta
myśli
ślini
umysły
Это
же
эстафета
мыслей,
слюнявит
их
умы
Tych
minipociesznych
dusz
Этих
вроде
как
смешных
душ
Więc
wymyślili
już
kurz
Поэтому
они
уже
придумали
пыль
Nóż,
tusz,
biuro,
piuropusz,
łóżko
Нож,
тушь,
бюро,
пуховик,
кровать
Bukiet
róż,
muszkiet,
puszkę,
szkółkę
perukę
Букет
роз,
мушкет,
шкатулку,
школу,
парик
Bułkę
pieluszke
w
sklepie
pietruszkę
Булку,
пеленку
в
магазине,
петрушку
Abara
dabra
brawa,
para
graf
krawat
i
muszkę
Абракадабра,
браво,
пара:
граф,
галстук
и
мушку
Szkło
szklankę,
ciuszki,
suszki
szkalunki
podarunki
Стекло,
стакан,
одёжку,
сухоцветы,
стаканчики,
подарки
Gumki,
skansen,
seanse,
tańce,
malunki,
trunki,
Резинки,
скансен,
сеансы,
танцы,
рисунки,
напитки,
Kina,
mięs
wina
gatunki,
kokaina,
dres
i
pocałunki
w
kajdanki
Кинотеатры,
виды
мяса,
вина,
кокаин,
спортивный
костюм
и
поцелуи
в
наручники
Firanki
w
obrazki
w
paski
trampki,
lampki
minetki
skarpetki
Шторы,
в
картины,
в
пасхи,
прогулки,
лампы,
минетки,
ковры
Bletki,
karetki,
bajki,
metki,
wlepki
baletki,
szajki
paletki
Лотереи,
карты,
сказки,
метки,
закладки,
балеты,
шайки,
палитры
Napletki
Nike
już
imieniny
Majki,
która
w
majtki
Наплечники
Nike,
вот
и
именины
Майки,
которая
в
майку
Wkłada
sobie
niezapominajki,
fajki,
kinkiety
Надевает
незабудки,
сигареты,
кеды
Pety,
kasowniki
bilety
rety
ona
ma
tam
kible
Петиции,
кассовые
аппараты,
билеты,
рассрочки,
у
неё
там
туалеты
Bibeloty,
omlety,
berety,
tapety
w
planety
Безделушки,
переплеты,
береты,
обои
в
планеты
Wentyle,
lunety
motyle
rolety
w
monety
Вентили,
телескопы,
бабочки,
жалюзи
в
монеты
Tony,
balony,
galony,
fotony,
parapety
i
torpedy
Тонны,
воздушные
шары,
галлоны,
фотоны,
подоконники
и
торпеды
Kwantowe,
wiersze
msze
szepty
mgławice
widzę
Квантовые,
стихи,
мессы,
шёпоты,
туманности
вижу
Głowicę
atomowe,
flety,
talony,
naloty
bombowe
Боеголовку
атомную,
флейты,
когти,
бомбардировки
Zawodowiec
Leon
potem
spowiedŹ,
ksiądz
powie
Профессионал
Леон,
потом
исповедь,
священник
скажет
Po
słowie
i
znowu
na
głowie
neon,
tron
prąd
После
слова
и
снова
на
голове
неон,
трон,
ток
Freon
kron
kąt,
plon
sto
ton,
grom
kąt,
swąd
rąk
Фреон,
крона,
угол,
урожай,
сто
тонн,
гром,
угол,
туда
рук
Prom,
ponton,
trąd
na
brodzie
ma
młodzież
Выпускной,
понтон,
течение,
на
бороде
у
молодёжи
życia
szpon
ukłon
dzwon
zgon,
no
to
czarna
odzież
Жизни
пепел,
поклон,
звон,
смерть,
ну
это
чёрная
одежда
Kminienie
tkwi
w
nich
jak
pestka
w
wiśni
Размышление
в
них,
как
косточка
в
вишне
Toż
to
sztafeta
myśli
ślini
im
umysły
Это
же
эстафета
мыслей,
слюнявит
им
умы
Kminienie
tkwi
w
nich
jak
pestka
w
wiśni
Размышление
в
них,
как
косточка
в
вишне
Toż
to
sztafeta
myśli
ślini
im
umysły
Это
же
эстафета
мыслей,
слюнявит
им
умы
Kminienie
tkwi
w
nich
jak
pestka
w
wiśni
Размышление
в
них,
как
косточка
в
вишне
Toż
to
sztafeta
myśli
ślini
im
umysły
Это
же
эстафета
мыслей,
слюнявит
им
умы
Kminienie
tkwi
w
nich
jak
pestka
w
wiśni
Размышление
в
них,
как
косточка
в
вишне
Toż
to
sztafeta
myśli
ślini
im
umysły
Это
же
эстафета
мыслей,
слюнявит
им
умы
Hiperkonsumpcja
nie
posiada
mety
Гиперпотребление
не
имеет
финиша
Rośnie
jak
penis
a
wraz
z
nią
apetyt
Растёт,
как
пенис,
а
вместе
с
ним
и
аппетит
Toż
to
psychomateriomarionety
Это
же
психоматерио
марионетки
Toż
to
sztafeta
myśli
ślini
im
umysły
Это
же
эстафета
мыслей,
слюнявит
им
умы
Hiperkonsumpcja
nie
posiada
mety
Гиперпотребление
не
имеет
финиша
Rośnie
jak
penis
a
wraz
z
nią
apetyt
Растёт,
как
пенис,
а
вместе
с
ним
и
аппетит
Toż
to
psychomateriomarionety
Это
же
психоматерио
марионетки
Te
bzdur
tony
skradły
im
pomysł
(na
co?)
Эти
тонны
бреда
украли
у
них
идею
(на
что?)
Na
składanie
myśli
w
sposób
znikomy
На
складывание
мыслей
незаметным
образом
W
cztery
strony
spadły
korony
(na
co?)
В
четыре
стороны
попадали
короны
(на
что?)
Na
słony
widok
z
butów
sterczącej
słomy
На
солёный
вид
торчащей
из
ботинок
соломы
Domy
zamieniły
się
w
centra
Дома
превратились
в
центры
Magazynowe
piętra
istny
spektakl
opętań
Складские
этажи,
настоящий
спектакль
одержимости
Mieszkania
przesiąknięte
co
do
milimetra
Квартиры
пропитанные
до
миллиметра
Gdzie
tonący
w
niezbędnikach
pełen
metraż
Где
тонущий
в
необходимостях
полный
метраж
Zmierz
jak
skaczą
tętna
na
widok
piękna
Измерь,
как
скачут
пульсы
при
виде
красоты
Każdy
to
potentat
w
drodze
do
szczęścia
Каждый
— потентат
на
пути
к
счастью
A
gadżet,
ma
to
pokaże
А
гаджет,
он,
мол,
это
покажет
Jak
nie,
leży
on
w
sferze
jego
marzeń
Как
нет,
он
находится
в
сфере
его
мечтаний
Na
badziew
też
ma
chrapkę
w
zasadzie
На
барахло
у
него
тоже
есть
желание,
по
сути
I
kapkę
jest
w
stanie
przyjąć
od
losu
w
darze
И
капельку
он
готов
принять
от
судьбы
в
дар
Na
razie
zwierz
ma
łapkę
na
ladzie
Пока
что
зверь
держит
лапку
на
прилавке
I
gadkę
w
stylu
- chce
mieć
więcej
na
składzie
И
балаболит
в
стиле
— хочу,
чтобы
на
складе
было
больше
Kminienie
tkwi
w
nich
jak
pestka
w
wiśni
Размышление
в
них,
как
косточка
в
вишне
Toż
to
sztafeta
myśli
ślini
im
umysły
Это
же
эстафета
мыслей,
слюнявит
им
умы
Kminienie
tkwi
w
nich
jak
pestka
w
wiśni
Размышление
в
них,
как
косточка
в
вишне
Toż
to
sztafeta
myśli
ślini
im
umysły
Это
же
эстафета
мыслей,
слюнявит
им
умы
Kminienie
tkwi
w
nich
jak
pestka
w
wiśni
Размышление
в
них,
как
косточка
в
вишне
Toż
to
sztafeta
myśli
ślini
im
umysły
Это
же
эстафета
мыслей,
слюнявит
им
умы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lukasz Wojciech Rostkowski, Sebastian Salbert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.