Paroles et traduction L.U.C. feat. Zgas - O Karuzeli Życia i Puszystym Sosie Szusów
O Karuzeli Życia i Puszystym Sosie Szusów
About the Carousel of Life and Fluffy Sauce of Booze
Tło
się
kręci,
pędzi
a
ja
siedzę
The
background
spins,
rushes
past
and
I
sit
Pozostaje
dzieckiem,
mimo
że
mam
magistra
wiedzę
Remaining
a
child,
despite
my
master's
knowledge
Karuzelę
życia
przyjmuję
jak
rece
I
accept
the
carousel
of
life
like
a
receipt
...pty
farmaceuta
w
aptece...
ramiczne
rymy
klecę
...a
pharmacist's
assistant
in
a
pharmacy...
I
forge
ramic
rhymes
Ale
dziś
nie
pędzę,
jak
Azja
mędze
But
today
I'm
not
in
a
hurry,
like
Asia
Mędge
...nas
emce
ELUCE
nie
dla
mas
na
dyskotece
...our
emcee
ELUCE
not
for
the
masses
at
a
disco
Pokręcony
jak
precel
Twisted
like
a
pretzel
Na
fortuny
huśtawce,
czytam
życia
ABC
On
the
swing
of
fortune,
I
read
life's
ABC
Robię
z
myśli
latawce
I
make
kites
out
of
thoughts
Po
falowanej
losu
rzece,
bujam
się
jak
po
trawce
On
the
undulating
river
of
fate,
I
swing
like
on
grass
Żuczki
syneczku
i
tak
jak
one
mam
kiece
w
słoneczku
Bugs
my
little
darling
and
like
them
I
have
a
frock
in
the
sunshine
Jak
deutche
emeryci
na
polskim
stateczku,
koteczku
Like
German
pensioners
on
a
Polish
ship,
my
darling
Jestem
nie
łatwy
do
popicia
lecz
nie
zapomniany
jak
picie
w
woreczku
I'm
not
easy
to
digest
but
not
forgotten
like
drinking
in
a
bag
To
ze
szkolnych
kioseczków,
koteczku
koteczku
From
school
kiosks,
my
darling
Przyznać
Ci
muszę,
że
życie
to
okruszek,
więc
ssij
go,
ale
po
troszeczku,
i
nasyć
duszy
brzuszek
I
must
confess
to
you
that
life
is
a
crumb,
so
suck
it,
but
little
by
little,
and
fill
your
soul's
belly
Jak
żołądeczek
po
jajeczku.
jak
żołądeczek
po
jajeczku
Like
a
stomach
after
an
egg.
Like
a
stomach
after
an
egg
Bananynanynananananannn...
I
widzę
widzę
Bananasnanasnanasnananasssssss...
And
I
see
I
see
Banany
na
twarzy,
żadnych
warzyw,
niech
życie
nie
waży
się
nikogo
poparzyć
Bananas
on
my
face,
no
vegetables,
let
life
not
dare
to
burn
anyone
Banany
na
twarzy,
żadnych
warzyw,
jeśli
coś
nas
parzy
to
piaseczek
na
plaży
Bananas
on
my
face,
no
vegetables,
if
something
burns
us,
it's
sand
on
the
beach
Banany
na
twarzy,
żadnych
warzyw,
chce
widzieć
jak
w
oczkach
szczęście
się
żarzy
Bananas
on
my
face,
no
vegetables,
I
want
to
see
happiness
glow
in
your
eyes
Banany
na
twarzy,
żadnych
warzyw,
niech
życie
nie
waży
się
nikogo
poparzyć
Bananas
on
my
face,
no
vegetables,
let
life
not
dare
to
burn
anyone
Banany
na
twarzy,
żadnych
warzyw,
jeśli
coś
nas
parzy
to
piaseczek
na
plaży
Bananas
on
my
face,
no
vegetables,
if
something
burns
us,
it's
sand
on
the
beach
Banany
na
twarzy,
żadnych
warzyw,
chce
widzieć
jak
w
oczkach
szczęście
się
żarzy
Bananas
on
my
face,
no
vegetables,
I
want
to
see
happiness
glow
in
your
eyes
Bananynanananananan
(szczęście
się
żarzy)...
oto
ja,
ELUCE,
mnie
nie
policzą
żadne
krótkie
kilometry,
nurty
to
tylko
nitki
z
których
wyszywam
wam
swetry,
milutkie
co?
no
raczej
no
raczej
no
raczej
Bananasnanasnanasnanan
(happiness
glows)...
here
I
am,
ELUCE,
no
short
kilometers
will
count
me,
currents
are
just
threads
from
which
I
embroider
you
sweaters,
cute
right?
yes
indeed
yes
indeed
yes
indeed
Daaajmy
se,
trochę
czasu
na
le
Give
us,
some
time
for
a
lazy
...niwego
susa,
muzyka
to
ma
pokusa
...booze,
music
is
its
temptation
Tu
zamienię
Ci
mózg
w
arbuza
Here
I'll
turn
your
brain
into
a
watermelon
Jestem
stylu
prze
I'm
a
style
hu
...gubem
jak
guma,
Ikarusa
...mp
like
the
rubber
of
an
Ikarus
bus
Czule
zarzucamy
wami
jak
szus
do
szusa
We'll
lovingly
throw
ourselves
at
you
like
booze
on
booze
Puszyście
se,
szusujemy
na
szosach
sosu
be
Get
tipsy,
we'll
booze
on
the
highways
of
creamy
...szamelowego
cytrusa
...citrus
béchamel
Miesza,
Kołysze
kusa
It
stirs,
it
rocks
shorty
Zmysłów
rozkoszy
pożar
A
blaze
of
sensual
delight
To
sadu
zapach
i
mimoza
szumu
morza
It's
the
scent
of
an
orchard
and
the
whisper
of
the
sea
To
Witu
do
nosa
It's
Vicks
up
my
nose
Zapach
Przewietrzony
Se
sam
Sunę
po
świtu
brzozach
Refreshed
fragrance
I'm
gliding
on
the
dawn
birches
Boże
tak
dobrze
mi
tu
God,
I
feel
so
good
here
Czuje
lot
bitu
I
feel
the
beat's
flight
Rymuję
w
rozkoszy
ferworze.
Fajka
hobbitów
I
rhyme
in
a
frenzy
of
ecstasy.
Hobbits'
pipe
Ponad
wszystkim
jak
zorza
Above
it
all
like
dawn
Czy
może
zorze?
Or
maybe
auroras?
Dziś
założę
się,
że
sam
zarządzam,
gdzie
szybuję
jak
orzeł
Today
I'll
bet
that
I
myself
control
where
I
soar
like
an
eagle
Tworzę
bezdroże
I
create
a
path
Nic
mi,
ani
ja
nikomu
nie
grożę
I
don't
threaten
anyone,
nor
does
anyone
threaten
me
Na
karuzeli
życia
tylko
wożę
się
w
humorze
On
the
carousel
of
life
I
just
ride
in
a
good
mood
Z
dala
od
meldunków
Away
from
bulletins
Style
mieszam
jak
koktajle
z
trunków
I
mix
styles
like
cocktails
with
drinks
Oto
ja,
L.U.C,
niepoliczalny
w
żadnym
rachunku
Here
I
am,
L.U.C,
uncountable
in
any
reckoning
- Słucham
muzyki,
a
nie
gatunków
- I
listen
to
music,
not
genres
Banany
na
twarzy,
żadnych
warzyw,
niech
życie
nie
waży
się
nikogo
poparzyć
Bananas
on
my
face,
no
vegetables,
let
life
not
dare
to
burn
anyone
Banany
na
twarzy,
żadnych
warzyw,
jeśli
coś
nas
parzy
to
piaseczek
na
plaży
Bananas
on
my
face,
no
vegetables,
if
something
burns
us,
it's
sand
on
the
beach
Banany
na
twarzy,
żadnych
warzyw,
chce
widzieć
jak
w
oczkach
szczęście
się
żarzy
Bananas
on
my
face,
no
vegetables,
I
want
to
see
happiness
glow
in
your
eyes
Banany
na
twarzy,
żadnych
warzyw,
niech
życie
nie
waży
się
nikogo
poparzyć
Bananas
on
my
face,
no
vegetables,
let
life
not
dare
to
burn
anyone
Banany
na
twarzy,
żadnych
warzyw,
jeśli
coś
nas
parzy
to
piaseczek
na
plaży
Bananas
on
my
face,
no
vegetables,
if
something
burns
us,
it's
sand
on
the
beach
Banany
na
twarzy,
żadnych
warzyw,
chce
widzieć
jak
w
oczkach
szczęście
się
żarzy
Bananas
on
my
face,
no
vegetables,
I
want
to
see
happiness
glow
in
your
eyes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lukasz Wojciech Rostkowski, Marcin Niemczyk
Album
Przekrój
date de sortie
18-03-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.