L'algerino - Allo maman - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction L'algerino - Allo maman




Allo maman
Hello Mama
Les souvenirs intacts, je me souviens j'étais heureux,
The memories remain, I remember I was happy,
Petit garçon timide j'en ai rien à foutre des Euros
A shy little boy, I didn't give a damn about Euros.
Mais tout ce complique quand t'deviens adolescent,
But everything gets complicated when you become a teenager,
Faut que zeille et j'suis pris en deux feux incandescent.
I gotta hustle, caught between two burning fires.
Tout s'accélère j'ai des problème scolaire
Everything speeds up, I have problems at school,
Pas parce que j'suis con mais parce qu'il m'faut un salaire
Not because I'm dumb, but because I need a salary.
La France est un pays ou les ambitieux se meurent,
France is a country where the ambitious die,
Mon prof m'a dit " tu réussira jamais jeune beurre "
My teacher told me, "You'll never succeed, young Arab."
Alors je fume, alors je bois
So I smoke, so I drink,
Je traine de hall en hall maman s'inquiète pour moi
I hang out from hall to hall, Mama worries about me.
Fuck l'école alcool et canna
Fuck school, alcohol and weed,
J'perds mon temps j'me saoule et j'me tue a l'hotel iblis
I waste my time, get drunk, and kill myself at Hotel Iblis.
Allo maman bobo (bobo) allo maman bobo (bobo)
Hello Mama, I'm hurting (hurting), hello Mama, I'm hurting (hurting)
J'remplis mes salles de concerts mais j'me sent si seul
I fill my concert halls, but I feel so alone.
J'suis dans mon brouillard j'ai perdu ma boussole
I'm lost in the fog, I've lost my compass.
Allo maman bobo (bobo) allo maman bobo (bobo)
Hello Mama, I'm hurting (hurting), hello Mama, I'm hurting (hurting)
Pour tout ses battement d'cœur rien que pour toi,
For all these heartbeats, just for you,
Pardon pour les soucis que tu te fais pour moi
Sorry for the worries you have for me.
J'doute sur ma vie, J'doute sur mes amis
I doubt my life, I doubt my friends,
Trahis changé quelque-uns comme quand tu jète des cartons au rani,
Betrayed, some changed like when you throw boxes in the trash.
J'fume des joints en cours de phylo rien a foutre de Pythagore
I smoke joints in philosophy class, don't give a damn about Pythagoras,
J'décortiquais les phases de Luciano à mes heures perdues,
I dissected Luciano's lyrics in my spare time,
J'tape sur un ballon de baston en baston ma reput' prends du gallon
I kick a ball, from fight to fight, my reputation grows,
Les anciens rêvaient d'marcher sur la lune
The elders dreamed of walking on the moon,
Aujourd'hui nous les jeunes ont pensent qu'a d'faire d'la thunes
Today we, the youth, only think about making money.
Alors je vole je vole je vole je vole
So I steal, I steal, I steal, I steal,
Alors je vole rien de grave des p'tits lartins,
So I steal, nothing serious, just small things,
Y a des potos qui tombe j'ai eu plus de chance que certains
Friends fall, I had more luck than some,
Le R.A.P m'a fait éviter de déraper
Rap helped me avoid going off the rails,
Sur un bout de papier je m'évade du quartier
On a piece of paper, I escape the neighborhood,
Mama m'prends pour un fou
Mama thinks I'm crazy,
Elle crois que j'parle tout seul
She thinks I'm talking to myself,
Elle prie pour son fils pendant qu'elle frotte le sol
She prays for her son while she scrubs the floor.
Allo maman bobo (bobo) allo maman bobo (bobo)
Hello Mama, I'm hurting (hurting), hello Mama, I'm hurting (hurting)
J'remplis mes salles de concerts mais j'me sent si seul
I fill my concert halls, but I feel so alone.
J'suis dans mon brouillard j'ai perdu ma boussole
I'm lost in the fog, I've lost my compass.
Allo maman bobo (bobo) allo maman bobo (bobo)
Hello Mama, I'm hurting (hurting), hello Mama, I'm hurting (hurting)
Pour tout ses battement d'cœur rien que pour toi,
For all these heartbeats, just for you,
Pardon pour les soucis que tu te fais pour moi
Sorry for the worries you have for me.
Hamdoullah aujourd'hui j'ai un putain d'salaire,
Hamdoullah, today I have a damn good salary,
Rien vu rien entendu sur la tête de ma mère
Seen nothing, heard nothing, on my mother's head,
Les gens ne savent pas ce qui s'passe dans ma tête mon frère
People don't know what's going on in my head, brother,
On me calculait pas quand j'étais plus bas que terre
They didn't pay attention to me when I was lower than the ground.
Dis leurs Malo combien j'ai trimé
Tell them, Malo, how much I strived,
Je bossais jour et nuit pendant qu'certains priaient
I worked day and night while some prayed,
J'ai jamais état envieux j'attendais mon heure
I was never envious, I waited for my time,
J'attendais patiemment que la vie me fasse une fleur
I patiently waited for life to give me a flower.
J'attendais mon heure pas de place pour les pleures
I waited for my time, no room for tears,
(Oui oui oui) de la rage et du cœur
(Yes, yes, yes) with rage and heart,
J'suis jeune et fort j'y mets tout mon cœur
I'm young and strong, I put all my heart into it,
Le son qui donne de l'espoir aux jeunes garnements,
The sound that gives hope to young rascals,
Lève toi et bat toi jeune garnement
Get up and fight, young rascal,
Je me surpasse et j'vais me mettre en centre
I surpass myself and I'm gonna put myself in the center,
Y a que des pétasse j'ai pas peur d'finir en sang
There are only bitches, I'm not afraid to end up bleeding,
Tu m'as trahie je t'ai hais
You betrayed me, I hated you,
Mehlich mon ami on va tous finir ensemble en cendre
Mehlich, my friend, we'll all end up as ashes together,
Lève toi et bat toi jeune garnements
Get up and fight, young rascals.
Allo maman bobo (bobo) allo maman bobo (bobo)
Hello Mama, I'm hurting (hurting), hello Mama, I'm hurting (hurting)
J'remplis mes salles de concerts mais j'me sent si seul
I fill my concert halls, but I feel so alone.
J'suis dans mon brouillard j'ai perdu ma boussole
I'm lost in the fog, I've lost my compass.
Allo maman bobo (bobo) allo maman bobo (bobo)
Hello Mama, I'm hurting (hurting), hello Mama, I'm hurting (hurting)
Pour tout ses battement d'cœur rien que pour toi,
For all these heartbeats, just for you,
Pardon pour les soucis que tu te fais pour moi
Sorry for the worries you have for me.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.