L'algerino - Entre 2 flammes - traduction des paroles en russe

Entre 2 flammes - L'algerinotraduction en russe




Entre 2 flammes
Между двух огней
Ce temps qui défile trop vite
Это время, которое летит слишком быстро,
Ces rides qui apparaîssent
Эти морщины, которые появляются.
Il le serait temps que j'fasse du pèse
Давно пора мне заняться собой,
Que j'combatte ma paresse
Бороться со своей ленью.
Il serait temps que j'fasse des mômes
Давно пора мне завести детей,
Que j'leur fasse plein de caresses
Осыпать их ласками.
Y'a qu'des pensées malsaines qui me traquent
Меня преследуют только нездоровые мысли,
Cette misère qui me drague
Эта нищета, которая меня соблазняет.
Trop de contradictions dans ma tête
Слишком много противоречий в моей голове,
La détresse qui me braque
Безысходность, которая держит меня на мушке.
Ce bas monde qui m'attire
Этот низменный мир, который меня манит,
Ces femmes qui me tentent
Эти женщины, которые меня искушают.
Ce fric qui m'échappe et ces euros qui partent trop vite
Эти деньги, которые ускользают от меня, эти евро, которые улетают слишком быстро.
Ce luxe qui m'ébloui à en perdre la vue, l'ouïe
Эта роскошь, которая ослепляет меня, заставляя терять зрение и слух.
Cet ami qui me trahit, que je finis par haïr
Этот друг, который меня предал, которого я в конце концов возненавидел.
Et ce bonheur que je convoîte qui fini par me fuire
И это счастье, к которому я стремлюсь, которое в конце концов ускользает от меня.
Ce chit qui nous endort, cette cigarette qui veut me détruire
Эта дурь, которая нас усыпляет, эта сигарета, которая хочет меня уничтожить.
Ce coeur qui se glace, ce coeur qui s'encrasse
Это сердце, которое леденеет, это сердце, которое засоряется.
Cette prière que je délaisse et tous les pêchés que j'entasse
Эта молитва, которую я забросил, и все грехи, которые я накапливаю.
Cette mort qui m'fait flipper parce que j'nai pas assez oeuvré
Эта смерть, которая меня пугает, потому что я недостаточно сделал.
Mes bagages sont encore chargés de pêchés
Мой багаж все еще полон грехов.
Ma famille qui m'appuie, ma famille qui m'chérit
Моя семья, которая меня поддерживает, моя семья, которая меня любит.
Tous ces faux amis qui te salissent avec le sourire
Все эти фальшивые друзья, которые пачкают тебя с улыбкой.
Mes soeurs qui sont ma poutre
Мои сестры, которые моя опора,
Mes frères qui sont mes bras, qui seraient prêts à tuer pour moi'à
Мои братья, которые мои руки, которые готовы убить за меня,
Faire chanter la poudre
Устроить перестрелку.
Mes amis qui me soutiennent et y'a ce public qui m'supporte
Мои друзья, которые меня поддерживают, и эта публика, которая меня поддерживает.
Y'a ces potes qui changent pas même quand les sous viennent, se côtent
Эти друзья, которые не меняются, даже когда появляются деньги, трутся рядом.
A portée de main, tenté de presser la détente car trop déçu mais dieu est juste et j'patient
В пределах досягаемости, искушение нажать на курок, потому что слишком разочарован, но Бог справедлив, и я терпелив.
Ces études que j'ai lâché
Эта учеба, которую я бросил.
Ma mère me dit que j'vais regretter
Мама говорит, что я пожалею,
Parce que toutes les stars s'éteignent juste après avoir brillé
Потому что все звезды гаснут сразу после того, как ярко сияли.
Ce rap qui m'exaspère
Этот рэп, который меня раздражает,
Ces mêmes thèmes
Эти же темы,
Ces mêmes MC, te parlent de zonz pour faire décoler leurs ventes
Эти же МС, говорят о тюрьме, чтобы увеличить свои продажи.
Ce flic qui m'regarde mal et qui a plein de préjugés sur moi
Этот коп, который косо на меня смотрит и полон предрассудков обо мне.
Cette société pourrie qui me casse les noix Ces élus auxquels il est dur de croire
Это гнилое общество, которое меня достало. Эти избранники, которым трудно верить.
Cette justice, cette France, frère qui m'comprend pas.
Эта справедливость, эта Франция, брат, которая меня не понимает.
J'avance d'un pas ferme
Я иду твердым шагом,
Le sourire au coin des larmes
С улыбкой на грани слез.
Une main posée sur le coeur
Одна рука на сердце,
Une autre posée sur une arme
Другая на оружии.
Mes pensées changent selon l'humeur, le goût de la vie, le moral
Мои мысли меняются в зависимости от настроения, вкуса к жизни, морального состояния.
Des fois tu as la rage et la niaque
Иногда ты полон ярости и энергии,
Des fois la misère dévisage(2 fois)
Иногда нищета смотрит в лицо (2 раза).
Ces femmes infidèles, ces hommes complexés
Эти неверные женщины, эти закомплексованные мужчины.
Elles cherchent l'or et quand y'en a plus elles cherchent à se barrer
Они ищут золото, а когда его больше нет, они пытаются сбежать.
Cet or que j'naurais jamais car l'Homme est un loup pour l'Homme
Это золото, которого у меня никогда не будет, потому что человек человеку волк.
La plupart du temps pour être riche faut voler l'argent des pauvres
В большинстве случаев, чтобы быть богатым, нужно воровать деньги у бедных.
Cette mère que j'nèglige
Эта мать, которую я пренебрегаю.
Chaques minutes sont comptées
Каждая минута на счету.
J'passe plus de temps à courir au lieu de rester à son chevet
Я провожу больше времени в бегах, вместо того, чтобы быть у ее постели.
Ce père modeste comme modèle, droit comme la justice Malgré la colonne vertébrale courbée
Этот скромный отец как образец, прямой как правосудие, несмотря на искривленный позвоночник.
Ce tapis rouge qu'on me déroule
Эта красная дорожка, которую для меня расстилают.
Cette modestie que je perds
Эта скромность, которую я теряю.
Cet orgueil que je combats
Эта гордыня, с которой я борюсь.
Ce combats qu'il faut pas que je perde
Эта борьба, которую я не должен проиграть.
C'est un "miké?" moi-même
Это сам"?
La face cachée de ma personne
Скрытая сторона моей личности.
Que dieu m'en éloigne jusqu'a c'que mon heure sonne
Пусть Бог убережет меня от этого, пока не пробьет мой час.
Ces gros cubes, ces cercueils roulant
Эти большие машины, эти гробы на колесах.
J'ai perdu un ami, Ryad, que dieu donne du courage à ta famille
Я потерял друга, Риада, пусть Бог даст сил его семье.
Cette mort qui prévient personne
Эта смерть, которая никого не предупреждает.
Que dieu donne du courage à la famille du petit Naïm
Пусть Бог даст сил семье маленького Наима.
Ce destin que j'contrôle pas
Эта судьба, которую я не контролирую.
Cette histoire qui suit son cours
Эта история, которая идет своим чередом.
Et cette fin que j'connais pas
И этот конец, которого я не знаю.
Tous ces gens que j'aime et tous ces gens que J'aime pas
Все эти люди, которых я люблю, и все эти люди, которых я не люблю.
Ce tepms qui défile trop vite
Это время, которое летит слишком быстро,
Ces rides qui apparaîssent
Эти морщины, которые появляются.
Il serait temps que j'fasse du pèse
Давно пора мне заняться собой,
Que j'combatte ma paresse
Бороться со своей ленью.
Il serait temps que j'fasse des mômes
Давно пора мне завести детей,
Que j'leur fasse plein de caresses
Осыпать их ласками.
Que j'assure ma descendance avant que la mort ne m'agresse
Обеспечить свое потомство, прежде чем смерть настигнет меня.
J'avance d'un pas ferme
Я иду твердым шагом,
Le sourire au coin des larmes
С улыбкой на грани слез.
Une main posée sur le coeur
Одна рука на сердце,
Une autre posée sur une arme
Другая на оружии.
Mes pensées changent selon l'humeur, le goût de la vie, le moral
Мои мысли меняются в зависимости от настроения, вкуса к жизни, морального состояния.
Des fois tu as la rage et la niaque
Иногда ты полон ярости и энергии,
Des fois la misère dévisage (2 fois)
Иногда нищета смотрит в лицо (2 раза).
Contradictoire est ma vie
Моя жизнь полна противоречий.
Mon destin est écrit
Моя судьба предначертана.
Y faut croire qu'j'ai pris la mauvaise trajectoire
По-видимому, я выбрал неверный путь.
A ma mort ils diront tous qu'j'étais un brave type
После моей смерти все скажут, что я был хорошим парнем.
En fait écoute ce texte et tu sauras qui je suis.
На самом деле, послушай этот текст, и ты узнаешь, кто я.





Writer(s): SAMIR DJOGHLAL, SOFIANE MEZIOU


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.