Paroles et traduction L'algerino - Gamberge
Vis
par
les
armes,
meurs
par
les
armes
Live
by
the
gun,
die
by
the
gun
Vis
dans
le
haram,
périra
dans
les
flammes
Live
in
haram,
perish
in
flames
Tu
tires
un
rail,
avant
d'le
fumer
You
shoot
up,
before
smoking
it
Tu
paranoïe,
difficile
d'assumer
You're
paranoid,
it's
hard
to
own
up
Gelek
j'suis
un
homme,
gelek
gelek
j'suis
un
vrai
Gelek
I'm
a
man,
gelek
gelek
I'm
a
real
one
Tu
fleurte
avec
le
diable
tu
vas
pas
tarder
à
brûler
You
flirt
with
the
devil,
you'll
soon
burn
La
vie
est
dure,
c'est
sûr
Life
is
hard,
that's
for
sure
Y'a
ceux
qui
se
lèvent
le
cul,
toi
tu
vends
d'la
pure
There
are
those
who
get
their
asses
up,
you
sell
pure
T'enlèves
des
vies,
t'enlèves
des
armes
You
take
lives,
you
take
away
weapons
Tu
crois
plus
en
Dieu,
tu
crois
qu'en
ton
âme
You
no
longer
believe
in
God,
you
only
believe
in
your
soul
Paranoïque,
dépressif
Paranoid,
depressed
Cri
sur
la
daronne
addict
à
la
coc',
faut
ta
dose
faut
qu'tu
sniff
Yelling
at
your
mom
addicted
to
coke,
you
need
your
dose,
you
need
to
sniff
Un
grand
t'a
mis
une
gifle,
il
t'a
hagar
A
big
guy
slapped
you,
he
hagar-ed
you
Tu
veux
lui
faire
la
peau,
ce
fils
de
bâtard
You
want
to
skin
him,
that
son
of
a
bitch
Za3ma
t'es
un
fou
t'as
des
choses
à
prouver
Za3ma
you're
crazy,
you
have
things
to
prove
Attends-toi
à
tout,
la
rue
vas
t'éprouver
Expect
anything,
the
streets
will
test
you
Ca
commence
par
le
guet,
ça
finis
par
donner
des
go'
It
starts
with
lookout,
it
ends
with
giving
blows
Pour
récupérer
un
terrain
tu
fumes
ton
amigo
To
reclaim
territory,
you
smoke
your
amigo
Comme
si
de
rien
n'étais
tu
assistes
à
son
enterrement
As
if
nothing
happened,
you
attend
his
funeral
Tu
pleures
avec
sa
mère,
tu
mélanges
les
sentiments
You
cry
with
his
mother,
you
mix
feelings
La
prochaine
qui
vas
pleurer
c'est
la
tienne
The
next
one
who
will
cry
is
yours
Attends-toi
à
un
lourd
châtiment!
Expect
a
heavy
punishment!
Y'a
plus
de
rahma
dans
les
quartiers
There's
no
more
rahma
in
the
neighborhoods
La
drogue
tue
dans
les
quartiers
Drugs
kill
in
the
neighborhoods
Le
Sheitan
nous
a
berné
The
Sheitan
has
tricked
us
Plus
d'échappatoire
on
est
cerné
No
more
escape,
we
are
surrounded
Plus
d'amour
dans
mon
quartier
No
more
love
in
my
neighborhood
La
haine
pousse
dans
ton
quartier
Hate
grows
in
your
neighborhood
Même
ton
ami
d'enfance
peut
devenir
ton
ennemi
juré
Even
your
childhood
friend
can
become
your
sworn
enemy
Yema
Yema,
pris
pour
tes
fils
qui
sont
égarrés
Yema
Yema,
pray
for
your
sons
who
are
lost
Yema
Yema,
même
les
anges
ont
fini
par
se
barrer
Yema
Yema,
even
the
angels
have
ended
up
leaving
On
a
rien
à
y
gagner,
on
emporte
rien
avec
nous
sous
terre
We
have
nothing
to
gain,
we
take
nothing
with
us
underground
A
quoi
bon
sert
d'être
le
plus
riche
du
cimetière?
What
good
is
it
to
be
the
richest
in
the
cemetery?
Marseille
c'est
des
drames,
Marseille
c'est
des
larmes
Marseille
is
dramas,
Marseille
is
tears
La
prison
ou
la
mort,
les
corps
calciné,
mères
en
larmes
Prison
or
death,
charred
bodies,
mothers
in
tears
On
sait
plus
à
qui
parlé,
parano
j'commence
à
m'méfier
We
don't
know
who
to
talk
to
anymore,
paranoid
I
start
to
be
wary
Chaque
jours
sans
savoir,
j'fais
la
bise
à
des
meurtriers
Every
day
without
knowing,
I
greet
murderers
Yema
Yema,
que
Dieu
guide
nos
pas
Yema
Yema,
may
God
guide
our
steps
Yema
Yema,
que
Dieu
guide
nos
pas
Yema
Yema,
may
God
guide
our
steps
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): spike miller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.