L'algerino - Game Over - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction L'algerino - Game Over




Game Over
Game Over
Le rap c'est cette vielle qui va cracher le code de sa carte...
Rap is like this old lady who's gonna cough up her card code...
Ah
Ah
Parait que j'ai la côte, les majors me font les yeux doux...
Seems like I'm hot, the majors are making eyes at me...
Ramène le contrat je vais pas cracher sur des gros sous
Bring on the contract, I ain't gonna spit on big bucks
Je vends des disques sans la FM, imagine si elle s'en mêle... Yeah
I sell records without the FM, imagine if they get involved... Yeah
Monte le son, mets les watts (game over) tu entend pas (game over)
Turn up the sound, pump up the watts (game over) you can't hear (game over)
Ce qui nous arrive toujours la même (game over) la rage et la merde
What always happens to us, the same thing (game over) the rage and the shit
Fais tourner le son le reste on les emmerde (game over)
Blast the sound, the rest we don't give a damn (game over)
Monte le son mets les watts (game over) tu entends pas (game over) le rap c'est cette vielle qui va cracher le code de sa carte (game over)
Turn up the sound, pump up the watts (game over) you can't hear (game over) rap is like this old lady who's gonna cough up her card code (game over)
Yo yo
Yo yo
J'arrive on m'attend pas à l'improviste explose comme une bombe
I arrive where I'm not expected, unexpectedly explode like a bomb
Dans un bus et c'est l'attentat
On a bus and it's an attack
Je débarque dans le rap suspect
I land in rap, suspicious
Comme un tchétchène fait son entrée dans une salle de cinéma
Like a Chechen making his entrance into a movie theater
Moi je rap et tu la ferme J'ai mis du temps à briller, l'algé ils ont voulu étouffer l'affaire
I rap and you shut up, it took me time to shine, they tried to hush up the Algerino affair
Dis leur qu'il y a un gosse qui bosse à Marseille, bosse et leurs putain de pronostiques ils ont tout à refaire
Tell them there's a kid who works hard in Marseille, works hard and their damn predictions, they have to redo everything
Parait que tu es le buzz du moment tu as le buzz, j'ai le uzi je fais peur comme diam's fait peur à Suzie
Seems like you're the buzz of the moment, you have the buzz, I have the Uzi, I'm scary like Diam's scares Suzie
De la cave à l'usine pas de place pour mes sosies
From the basement to the factory, no room for my look-alikes
Le petit gars de la Savine qui représente à jamais sa ville (Marseille)
The little guy from Savine who forever represents his city (Marseille)
Je veux le butin comme un carther au japon un collet marseillais, un mic, il parait que y a bon Mes khô ont les corones pleines et les poches vides
I want the loot like a Cartier in Japan, a Marseille collar, a mic, seems like it's good, my homies have full hearts and empty pockets
Je rentre dans leur boite parce que les videurs me reconnaissent
I get into their club because the bouncers recognize me
Monte le son, mets les watts (game over) tu entend pas (game over)
Turn up the sound, pump up the watts (game over) you can't hear (game over)
Ce qui nous arrive toujours la même (game over) la rage et la merde, fais tourner le son le reste on les emmerde (game over)
What always happens to us, the same thing (game over) the rage and the shit, blast the sound, the rest we don't give a damn (game over)
Monte le son mets les watts (game over) tu entends pas (game over) le rap c'est cette vielle qui va cracher le code de sa carte (game over)
Turn up the sound, pump up the watts (game over) you can't hear (game over) rap is like this old lady who's gonna cough up her card code (game over)
Yo Yoyo Yo
Yo Yoyo Yo
Plus rien a foutre j'ai les medias à mes trousses
Nothing left to give a damn, the media is on my heels
Si y a moyen de faire du fric je vais pas cracher dans la soupe
If there's a way to make money, I'm not gonna spit in the soup
Je m'en bats les couilles de la coupe
I don't give a damn about the cup
Je veux du pèse du flouz ma poule sans se faire défoncer le boule ok
I want weight, dough, my chick, without getting my balls busted, okay
Nouveau track, nouveau style, nouveau bac, que du sah dans le sas représente ces millions de macaques
New track, new style, new degree, only truth in the airlock, represent these millions of monkeys
Gel sur la tête, le cul posé sur un vespa
Gel on my head, ass planted on a Vespa
C'est le chant de la frime ma tune se donne en spectacle
It's the song of the show-off, my money puts on a show
Les jeux sont faits, truqués depuis le début
The games are made, rigged from the start
Je suis le carré d'AS, je prends le micro et c'est le déluge, enh
I'm the ace of spades, I take the mic and it's the deluge, enh
Pleks mec de flex degande ménéyeux lefo mene kezenemek
Pleks dude flex degande ménéyeux lefo mene kezenemek
Haha yo même quand je dis n'importe quoi ça tue
Haha yo even when I say anything it kills
Ton style il pue du cul je ferais en sorte que tu ne l'utilise plus
Your style stinks like ass, I'll make sure you don't use it anymore
Je ferais en sorte que tu m'entendes plus
I'll make sure you don't hear me anymore
Un album fait en 2 semaines histoire d'entretenir la forme
An album made in 2 weeks just to keep in shape
Je t'informe
I'm letting you know
Si tu es sourd je t'en mets plein les yeux, le fond et la forme qu'est ce que tu veux je fais des envieux
If you're deaf, I'll fill your eyes, the substance and the form, what do you want, I make people envious
On ne m'a pas posé le succès sur un plateau, impertinent et fier je relève le col à la Kamo
They didn't hand me success on a silver platter, impertinent and proud, I turn up my collar like Kamo
Monte le son, mets les watts (game over) tu entend pas (game over)
Turn up the sound, pump up the watts (game over) you can't hear (game over)
Ce qui nous arrive toujours la même (game over) la rage et la merde, fais tourner le son le reste on les emmerde (game over)
What always happens to us, the same thing (game over) the rage and the shit, blast the sound, the rest we don't give a damn (game over)
Monte le son mets les watts (game over) tu entends pas (game over) le rap c'est cette vielle qui va cracher le code de sa carte (game over)
Turn up the sound, pump up the watts (game over) you can't hear (game over) rap is like this old lady who's gonna cough up her card code (game over)
2007
2007
Game over
Game over
On a plus le temps de jouer
We don't have time to play anymore
Marseille
Marseille
L'Algerino
L'Algerino
Tout dans le flex
All in the flex
Parait que j'ai la côte, les majors me font les yeux doux...
Seems like I'm hot, the majors are making eyes at me...
Ramène le contrat je vais pas cracher sur des gros sous
Bring on the contract, I ain't gonna spit on big bucks
Parait que j'ai la côte, les majors me font les yeux doux...
Seems like I'm hot, the majors are making eyes at me...
Ramène le contrat je vais pas cracher sur des gros sous
Bring on the contract, I ain't gonna spit on big bucks
Parait que j'ai la côte, les majors me font les yeux doux...
Seems like I'm hot, the majors are making eyes at me...
Ramène le contrat je vais pas cracher sur des gros sous
Bring on the contract, I ain't gonna spit on big bucks
Je vends des disques sans la FM, imagine si elle s'en mêle...
I sell records without the FM, imagine if they get involved...





Writer(s): SAMIR DJOGHLAL, SOFIANE MEZIOU


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.