Paroles et traduction L'algerino - Honneur et bravoure
Honneur et bravoure
Honor and Bravery
Parait
que
les
temps
sont
durs,
They
say
times
are
tough,
a
bout
de
nerf
on
reste
fort,
at
the
end
of
our
rope,
we
stay
strong,
ce
qui
nous
dirige
c'est
la
sincérité
what
guides
us
is
sincerity
Rapé
avec
le
coeur
Rapping
with
the
heart
Tant
qu'on
entend
ses
battements
et
si
ça
choc
c'est
juste
un
bout
de
vérité
lâcher
de
pleins
fouet,
As
long
as
we
hear
its
beats
and
if
it
shocks,
it's
just
a
piece
of
truth
thrown
with
full
force,
Mon
souhait,
voir
les
frères
soudés,
accoudés
sur
des
valeurs
solide
My
wish,
to
see
brothers
united,
leaning
on
solid
values
Loin
de
toutes
tractations
Far
from
all
dealings
5 piliers
comme
fondations
5 pillars
as
foundations
Rester
droit
telle
est
ma
direction
Staying
straight
is
my
direction
Aimer
son
frère
quand
il
n'a
plus
d'amour
ça
part
dans
tout
les
sens
dans
toutes
les
directions
Loving
your
brother
when
he
has
no
more
love,
it
goes
in
all
directions
Tous
les
chemins
sont
bon
sauf
les
mauvais
All
paths
are
good
except
the
bad
ones
A
toi
d'interpréter
ça
dans
tout
les
sens
It's
up
to
you
to
interpret
this
in
every
way
Trop
de
haine
ça
a
déstabiliser
mes
5 sens
Too
much
hate
has
destabilized
my
5 senses
Honneur
et
bravoure
depuis
l'époque
juvénile
on
se
patraque
tant
qu'il
y'a
encore
de
l'eau
dans
le
fleuve
du
Nil
Honor
and
bravery
since
our
youth,
we
struggle
as
long
as
there
is
still
water
in
the
Nile
River
Le
temps
s'écoule
et
l'homme
s'écroule
avertis
la
France
du
haut
de
mes
22
piges
regarde
le
monde
Time
flows
and
man
crumbles,
I
warn
France
from
the
top
of
my
22
years,
look
at
the
world
en
gardant
mes
distances
petit
keeping
my
distance,
little
one
Si
je
m'emporte
c'est
le
fruit
de
l'émotion
tant
de
sentiments
If
I
get
carried
away,
it's
the
fruit
of
emotion,
so
many
feelings
et
si
peux
de
mots
si
bien
que
tout
se
mélange
dans
ma
tête
and
so
few
words,
so
much
so
that
everything
mixes
in
my
head
le
désordre
est
proclamé
disorder
is
proclaimed
la
folie
se
mêle
a
ma
raison
madness
mixes
with
my
reason
et
la
je
me
lâche
je
me
sens
bien
ouais
and
there
I
let
go,
I
feel
good,
yeah
on
marchera
fière
sans
sombrer
dans
l'orgueil
we
will
walk
proudly
without
sinking
into
pride
la
vanité
et
le
(pouxe?)
cérébrale
abnégation
courage
comme
monture
on
prendra
la
place
du
Calife
L'Algerino.
vanity
and
the
(lice?)
cerebral
abnegation,
courage
as
our
mount,
we
will
take
the
place
of
the
Caliph,
L'Algerino.
On
m'prendra
sûrement
pour
un
fou
They
will
surely
take
me
for
a
madman
un
mec
qui
n'avait
rien
d'autre
à
foutre
a
guy
who
had
nothing
better
to
do
que
d'noircir
ses
feuilles
blanches
raconter
son
vécu
de
merde
than
to
blacken
his
white
sheets,
tell
his
shitty
story
Si
tu
savais
If
you
only
knew
mon
souhait
réunir
les
consciences
my
wish
to
unite
consciences
œuvrer,
éviter
la
pénitence
On
aurai
pu
tomber
to
work,
to
avoid
penance
We
could
have
fallen
mais
je
me
relève
tête
haute
(?)
but
I
get
up
with
my
head
held
high
(?)
j'aurai
pu
t'parler
de
sexe
et
de
shit
histoire
de
faire
du
chiffre
I
could
have
talked
to
you
about
sex
and
shit,
just
to
make
some
money
Le
pactole
et
les
hits,
bastose
pour
la
frime
que
je
met
un
gilet
par
balle
peur
de
me
faire
allumer
dans
la
(?)
The
jackpot
and
the
hits,
bragging
about
wearing
a
bulletproof
vest,
afraid
of
getting
shot
in
the
(?)
Je
laisse
ça
au
mytho
I
leave
that
to
the
mythomaniacs
mal
je
clame
ma
différence
haut
et
fort
parle
fort
pense
fort
reste
fort
badly
I
proclaim
my
difference
loud
and
clear,
speak
loud,
think
strong,
stay
strong
je
rêve
que
la
roue
tourne
quand
elle
vient
a
nous
on
la
crève
I
dream
that
the
wheel
turns,
when
it
comes
to
us
we
burst
it
Frère
on
a
pas
le
temps
la
vie
est
brève
pour
tout
nos
consorts
Brother,
we
don't
have
time,
life
is
short
for
all
our
comrades
Ceux
que
la
vie
a
dépourvus
de
confort
Those
whom
life
has
deprived
of
comfort
Pour
ceux
qui
on
du
blé
et
qui
simplement
se
comporte
For
those
who
have
money
and
who
simply
behave
Dédié
au
friqué
qui
pense
au
pauvre
Dedicated
to
the
rich
who
think
of
the
poor
Et
au
pauvre
solidaire
que
la
misère
aurai
pu
divisé
And
to
the
poor
in
solidarity
that
misery
could
have
divided
Unis
dans
la
merde
unis
dans
la
richesse
unis
dans
nos
différences
de
teint
de
classe
sociale
United
in
shit,
united
in
wealth,
united
in
our
differences
of
complexion,
social
class
Le
tout
est
de
respecter
son
prochain
The
whole
point
is
to
respect
your
neighbor
aveugler
par
le
matos
on
se
marche
dessus
nargué
par
Lucifère
le
malin
blinded
by
the
gear,
we
walk
on
each
other,
taunted
by
Lucifer
the
evil
one
On
reste
les
même,
survêt
Lacoste
et
Air
Max,
de
temps
en
temps
une
veste
en
cuir
pour
briller
We
remain
the
same,
Lacoste
tracksuit
and
Air
Max,
from
time
to
time
a
leather
jacket
to
shine
On
soigne
notre
langage
pour
pas
se
faire
remarquer
a
la
télé
We
take
care
of
our
language
so
as
not
to
be
noticed
on
TV
Jeune
ambitieux
qui
veux
s'en
sortir
Young
ambitious
who
wants
to
get
by
Tous
les
moyens
sont
bons
sauf
les
mauvais
All
means
are
good
except
the
bad
ones
Un
vrai
s'éloigné
du
faux
A
true
one
moves
away
from
the
false
tous
frères
malgré
la
différence
de
peau
all
brothers
despite
the
difference
in
skin
La
vérité
n'a
pas
d'étendard
Truth
has
no
banner
ni
de
drapeau
certain
se
repositionne
et
d'autre
s'égard
nor
flag,
some
reposition
themselves
and
others
look
away
Pour
se
réveiller
il
sera
jamais
trop
tard
It
will
never
be
too
late
to
wake
up
Et
si
j'échoue
c'est
juste
que
j'ai
eu
tord
d'avoir
eu
raison
trop
tôt,
And
if
I
fail,
it's
just
that
I
was
wrong
to
be
right
too
soon,
On
reprendra
mes
phrases
plus
tard,
libre
songeur
loin
de
toute
tendance
We
will
take
up
my
sentences
later,
free
thinker,
far
from
any
trend
Tous
les
moyens
sont
bons
sauf
les
mauvais
All
means
are
good
except
the
bad
ones
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SAMIR DJOGHLAL, SOFIANE MEZIOU
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.